Bence bunun bir kompleks nedeni olması gereksiz. Böyle bir istekte bulunuyorsan o zaman sen de bütün ülkelerin adını kendi dillerinde söylemeye başlamalısın. En önce de Mısır'a Mısır demekten vazgeçmelisin.
2006-09-30 23:09:31
·
answer #1
·
answered by Earthling 7
·
3⤊
0⤋
"Turkey" is merely the anglicized spelling, just as how Espana is Spain, Deutschland is Germany, Suomi is Finland, Polska is Poland, Italia is Italy, Osterreich is Austria, Ceska Republika is the Czech Republic, Island is Iceland... well, you get the idea. Every language has its own names for other countries. Germans, for example, call France Frankreich, Spain Spanien, Poland Polen, Romania Rumanien, Great Britain Gross Britanien, Egypt Agypten... the French call Germany Allemagne, Africa Afrique... everyone's got their own names in their own language. In English, Turkiye is simply Turkey, which isn't really that big of a change in spelling.
2006-09-29 05:34:41
·
answer #2
·
answered by ಠ__ಠ 7
·
1⤊
0⤋
Guzel soru. Ancak Turkiye, Turkey secenekleri arasina Turkish Republic' de eklense daha saglikli olur. Guzel ulkemizin resmi ismi olup, Ingilizcesi de kimse tarafindan anlasilmamazliga gelmez, hem de hindi anlamindan tamamen kurtulmus olur.
2006-09-29 03:31:43
·
answer #3
·
answered by Pinar 6
·
0⤊
0⤋
have you ever seen any non-Turkish who use Turkiye for Turkey? it rather is ineffective undertaking! think of you utilize Turkiye at a suitable letter! i think of we would desire to be life like. we can not exchange words of alternative countries' languages. turkey isn't an exceptionally undesirable be conscious!, it rather is rather typical chook call. it would not nicely worth making difficulty. evaluate very undesirable final names!
2016-10-15 08:11:12
·
answer #4
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
Biz evde Turkiye diyoruz, ama arkadaslarimla konusuyorsam, Turkey diyorum, cunku, anlamiyorlar. Turkiye cok ozleyorum. Kusura bakma, Turkce klavier yok benim is yerimde, ama evde var!!! Ne mutlu Turkum diyene!!
2006-09-29 14:05:34
·
answer #5
·
answered by jax 2
·
0⤊
0⤋
I tried to use Türkiye but ibneler anlamıyo kardeş, ya da anlayıp anlamamazlıktan geliyolar. Dünyaya Turkey yerine Türkiye'yi kabul ettirmek maalesef bizim değil devletin işi, zamanında Habeşistan'ın yaptığı gibi:
Habeşistanlılarda bu tabiri sevmiyorlar ve isimlerini Etiyopya olarak değiştirmişler yıllar önce. Tüm dünyaya duyurmuşlar ve Habeşistan ismi ile gelen hiçbir posta, mektup, kargo, cart curt yurda giremez demişler ve gerçekten hepsini geri çevirmişler ve de tüm dünya ske ske Etiyopya olarak düzeltmiş Habeşistan ismini.
Ama maalesef bizimkilerde o cesaret yok, AB için "monkey" olduk kardeş, turkey neki?
İyi şanslar, hayırlı ramazanlar dostum, kendine iyi bak...
2006-09-28 21:40:07
·
answer #6
·
answered by HOTTürk 4
·
1⤊
1⤋
Turkey is the English word/spelling, while Turkiye is the native word/spelling. It happens all over the place.
2006-09-28 18:21:03
·
answer #7
·
answered by sangheilizim 4
·
1⤊
0⤋
Bencede Turkiye dense daha guzel olurdu!!!!!!!
2006-09-30 23:44:44
·
answer #8
·
answered by Simmy 2
·
0⤊
0⤋
Teri E, it's just you 'cause Im not in America.
Try to remember that the internet does not know political or natural boundaries or barriers. Just communication ones.
2006-09-28 18:28:47
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
5⤊
1⤋
this is for teri e at the top of the page. yes it is just you. this is not america this is the net which means it is the rest of the world also you dork.
2006-10-01 08:33:23
·
answer #10
·
answered by mo the man 2
·
3⤊
0⤋