English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I don' t know what to feel.. but I like you, though..

2006-09-11 02:40:44 · 18 answers · asked by *Princess* 3 in Travel Italy Rome

18 answers

im bilingual,im italian,trust me, this is correct

non so cosa provo....ma so che mi piaci

2006-09-13 07:38:39 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

No idea- but might be of some help if you look at Google site- there is language translation tool.
Not totally accurate, but will give you some idea



>HOW do I say this in italian?
>I don' t know what to feel.. but I like you, though..

2006-09-11 09:45:27 · answer #2 · answered by t p 1 · 0 2

Contrary to some of the responses you got-the translation sites are not to be trusted-maybe for a word or two, but never phrases as the translations are almost always inaccurate. So stick with Italians in Italy. However, your phrase does leave one open to interpretation when you say "I don't know what to feel" vs. I don't know what I feel.

2006-09-11 11:26:22 · answer #3 · answered by ontheroadagainwithoutyou 6 · 0 2

There are many translation sites on Internet. But different sites interpret differently. Just try this trick-first translate English to Italian language, write down and then type the same word and translate it in to English. What ever site gives you the near about the expression of your desire is O.K.

2006-09-11 09:53:35 · answer #4 · answered by thirdeye 2 · 0 2

spirtoguerrier86 is the only one who gave you the accurate translation in meaning and grammer. Guys, DO NOT use those translators for full sentences. At best they're good for a word or a true and tried idiomatic phrase like "How are you" or something like that. Otherwise, the translations are just wacky! And you risk senseless translations or, in a case like this, dangerous or regretful misunderstandings!

2006-09-11 14:24:04 · answer #5 · answered by shamrock 5 · 0 2

i am sorry to disappoint you, G: MONKEY, but, even if you are italian and you know what you speak about.....your translation is not acceptable, no italian would say: non so cosa provare!!
hehehehehe
prova a studiare un pò l'italiano, che male non ti fa!

2006-09-12 15:21:01 · answer #6 · answered by Anonymous · 2 0

Hi, I'm Italian...
Non so cosa provo... Ma comunque mi piaci...
Bye! :-)

2006-09-12 08:36:00 · answer #7 · answered by SUMMER! 4 · 0 0

i hate it when ppl answer saying stuff like "i dont know" or "go to this website and look for it". if you know how to translate it, translate it, if not shut up. i'm italian so i know what the heck i'm talking about, by the way the exact translation for it is: non so cosa provare , ma mi piaci

2006-09-11 13:27:38 · answer #8 · answered by E5'sWife 3 · 1 3

http://babelfish.altavista.com

A good place to get translations in numerous languages.

g monkey, I'm sorry teaching someone to find their own answers makes you unhappy. It must be hard to be the only person in the world that knows anything.

2006-09-11 09:47:21 · answer #9 · answered by mmuscs 6 · 0 1

i've seen the right translation already, but i miss the "though..."
comunque tu mi piaci, però......

2006-09-14 11:41:29 · answer #10 · answered by speedy_biondalez 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers