There are some deficiencies in the lyrics you have found. I translated it from the original.
At sixteen I said privately:
I want, want to be great, be victorious,
want to be happy, never tell a lie.
At sixteen I said privately:
I want, want all or nothing.
Red roses shall rain down for me,
all miracles together should happen to me.
The world should reshape itself,
and keep its problems to itself.
And later I still said:
I 'd like to understand, to see much,
to experience, to preserve.
And later I still said:
I don't want to be alone,
and yet want to be free.
Red roses shall rain down for me,
all miracles together should happen to me.
The fortune should develop gently,
it shall conduct my destiny with love.
And today I say privately:
I should comply with, be content with...
I can't comply with...,
can't be content with...,
still want to be victorious,
want all or nothing.
Red roses shall rain down for me,
brandnew miracles should happen to me.
Unfold far beyond the old things,
preserve the most things which are in store -
I want,
I want.
2008-01-01 00:17:13
·
answer #1
·
answered by otto saxo 7
·
0⤊
0⤋
With 16 still said I
I will, will be groa, will win
Will be happy, never were
I said with 16 still
I will want all or nothing
Far me sollÃ's red roses rain
I stop all the wonders meet
The world should refashion
And their concerns, to keep far
And later still, I said
I do understand, a lot to see
Learn preserve
And later said, I still
I do not alone
And yet free
Far me sollÃ's red roses rain
I stop all the wonders meet
The Glack should behave gently
It is my destiny with love Manage
And today I still say
I shall myself fagen, begnagen
I can not Fagen
I can not begnagen
Will still win
Wants all or nothing
Far me sollÃ's red roses rain
I should meet new wonders
Me away from the old newly unfold
Of that w
2007-12-31 21:00:30
·
answer #2
·
answered by Simon 2
·
0⤊
1⤋
Für Mich Soll's Rote Rosen Regnen
Mit sechzehn sagte ich still, ich will,
With sixteen i said quiet, i want
will groà sein, will siegen, will froh sein, nie lügen,
want to be big, want to win, want to be glad, never lying
mit sechzehn sagte ich still, ich will,
with sixteen i said quiet, i want
will alles, oder nichts.
want all or nothing
Für mich, soll's rote Rosen regnen,
it should rain red roses for me
mir sollten sämtliche Wunder begegnen.
all wonders should meet me
Die Welt sollte sich umgestalten,
the world should reforme
und ihre Sorgen für sich behalten.
and keep her troubles for herself.
Und später, sagte ich noch, ich möchte,
and later, still i said, i want
vertehen, viel sehen, erfahren, bewahren,
understand, see much, experience, save
und später, sagte ich noch, ich möcht',
and later, still i said, i want
nicht allein sein, und doch frei sein.
not to be alone, but still be free
Für mich soll's rote Rosen regnen,
red roses should rain for me
mir sollten sämtliche Wunder begegnen.
all wonders should meet me
Das Glück sollte sich sanft verhalten,
luck should behave soft
es sollte mein Schicksal, mit Liebe verwalten.
it should manage my destiny with love
Und heute sage ich still, ich sollte,
and today i say quiet, i should
mich fügen, begnügen, ich kann mich nicht fügen,
i should yield, content, i cannot content
kann mich nicht begnügen, will immer noch siegen,
i cannot yield, want still to win
will alles, oder nichts.
want all or nothing
Für mich, soll's rote Rosen regnen,
red roses should rain for me
mir sollten ganz neue Wunder begegnen.
total new wonders should meet me
Mich fern, von altem Neu entfalten,
develope me to new, far from the old
von dem was erwartet, das meiste halten.
from that what is expected, keep the most
Ich will..., Ich will..
i want .. i want
2008-01-01 08:22:43
·
answer #3
·
answered by Rain 7
·
0⤊
0⤋