Amor fati is a latin phrase meaning, "Love your fate". What I would like to do is add a word that essentially means that fate is unguided, aimless, and without direction. The closest I could come is with the word, "vagus". I'm not sure if this is grammatically correct. Is there a better way to say this? "Love your unguided fate?"
2007-12-25
14:36:46
·
4 answers
·
asked by
doogsdc
2
in
Society & Culture
➔ Languages
Would it be better as "Amor fati vagum"?
2007-12-25
14:39:15 ·
update #1