First, the King James Bible was not written by King James. It was translated by many scholars of the early languages. The only part King James had in the KJV is the commission of an English translation.
The major difference is the KJV is translated into Old English, which was the common tongue of England.
Since the English language changes over time, the need for more modern translations arose. If you understand old English and the true meanings of the words, then you will recognize that there isn't much of a difference between the KJV translation and the more modern translations.
2007-12-25 05:52:23
·
answer #1
·
answered by Acts 4:12 6
·
2⤊
2⤋
This could be a rather lengthy discussion, however I will try to give you as brief an answer as I can. One problem is the difficulty in understanding the language in the KJ Bible. Over time the meanings of some word and terms change. An example of this is the word "let" in the 17th century, when the KJ was translated, it meant to hinder. Today it means to allow. A person could very easily misunderstand what is meant by this one example alone, and there are countless others. Another problem is that the Greek language [the Bible was originally written in Hebrew and Greek] is better understood and can be translated more accurately now than it could be when the KJ was translated. This is due in part to archaeologists discoveries of ancient writings as well as the dead sea scrolls. Just as the English language has changed, so has Gree,k and older writings help determine meaning of words by their context. The more examples you have the better your ability to understand. Otherwise you must simply transliterate the words. Try this on one of the online translators and see the problems that arise from this method.
I would also like to say that you should choose the translation you use carefully. The term "normal" bible could be misleading. Bible translators have sometimes had an agenda of their own, or in modern times they have had their works edited by publishers to make a translation more popular with the public. You may search the internet and find examples of this happening discussed widely. An example is the removal of Gods personal name from the NIV Bible. The publisher removed the name [YHWH] after translation in order to increase sales. My personal Bible is The New World Translation. As a partial reference for my answer, I have used the June 1st 2000 issue of the Watchtower magazine. references to the NIV Bible are my own. I hope this helps you.
2007-12-25 14:39:59
·
answer #2
·
answered by rt66explorer 1
·
0⤊
0⤋
King James ordered his Bible made because too many of his people were buying earlier versions that were being smuggled in, against his will. Being a devoted Catholic he did not believe Bible regular people should have.
He ordered his made (he did not do the work himself) with the orders to change 400 words, times each used to, to different meanings. And that no extra information was to be put anywhere else in the bible.
Thus he tried to get it out. People were more serious about the Bible then and could see it was false; so it did not sell. Not until cults came along and wanted it to distort the truth to what they wanted. Maybe 200 years?
Over the past 400 years 600 to 800 words, times each used, have totally changed their meanings. Like in the 1960s "gay" meant happy/cheerful; today it means "homosexual".
Normal Bibles are translated correctly so the people will learn the truth.
Also in 1948 a cave was found with the books of the Bible and other books from 200 A.D. So modern Bibles have had words corrected in them to mean what they are suppose to.
For the Bible had been hand written over and over until the sixteenth century, until the printing press was invented. And a lot of mistakes were found in the most resent hand written ones.
2007-12-25 14:01:19
·
answer #3
·
answered by geessewereabove 7
·
0⤊
2⤋
Normal Bible? The King James Version of the Bible was not written by King James. He did ordered his scholars to make a translation of the Bible for use English speakers in England. Until then, the Bible were only available in Latin.
Before the Latin version, the people only had transcriptions in Greek and Aramaic. It was with the Latin Vulgata that the Bible was divided into Old and New Testament.
So, what is "normal" now?
2007-12-25 13:55:35
·
answer #4
·
answered by David G 6
·
1⤊
3⤋
There are many different translations. The original bible is in Hebrew(old testament) and greek(new testament). Most of us can not understand these languages so they had to be translated. Some people like KingJames better other people like the NIV or New living,what is a modern translation and is easier to understand but not always an exact translation. So it depends what you are looking for and what is the best match for you. I know some people who swear that the King James bible is the best and most acurate. I myself have a hard time with that translation, probably because English is not my first language.Which one is the most accurate translation? I don't know.But I like to look at different translations so I can compare them.Helps me to understand a passage better.
2007-12-25 13:52:57
·
answer #5
·
answered by Rika 2
·
0⤊
2⤋
Bibles all have a name. King James, New American Standard, NIV, and many more. One thing that differentiates the KJV is that it is NOT copyrighted..that is I may quote from the KJV and do not need to ask the publisher for permission. The other versions require permission from the publisher, altho many are very liberal about allowing it to be quoted. Most modern versions (virtually all of them are more modern than KJV) have language more like what we speak today. Many people say the newer versions are easier to understand, while the King James is more eloquent.
2007-12-25 13:48:30
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
2⤊
2⤋
Respectfully, King James did not WRITE the Bible... any part of it. What he did was authorize it's translation (or translate it himself I'm not sure)
What's the difference between that and other bibles? Not much. If you go to a scripture comparison website and put in any verse you'll see that while the wording is a bit different in some cases, the message remains the same.
2007-12-25 13:47:59
·
answer #7
·
answered by Q&A Queen 7
·
2⤊
2⤋
There are a couple things to consider in answering this question.
First, the King James was finalized in 1611. It is written according to how people spoke back then. Some of the language is certainly outdated. For instance, 'suffer' in 1611 also meant 'allow.'
BTW - King James didn't write it, he ordered the church leaders to write it.
The second issue is that there are two older sets of texts used in translating the New Testament. One is called the 'Textus Receptus.' The second is called the 'Wescott-Hort' set of texts. Some people don't like or trust the Wescott-Hort set of texts. They are about 99.97% exactly the same - but some people fret over that final .03%.
There are several outstanding translations that are highly trustworthy - NIV, NASB, KJV, NKJV, etc. The most important thing to consider is how much you read it and apply it to your life.
2007-12-25 13:53:35
·
answer #8
·
answered by earanger 6
·
2⤊
2⤋
The King James bible is one and the "normal" bible is several.
2007-12-25 14:01:06
·
answer #9
·
answered by hisgloryisgreat 6
·
0⤊
2⤋
The King James is just one translation of many. It also uses different manuscripts. The ones used by more modern translations are generally older and thus more accurate.
The main difference is the language used. The KJV uses archaic forms and id thus much more easily misunderstood. If, however, you can read Early Modern English it's a decent translation.
2007-12-25 13:44:55
·
answer #10
·
answered by Eiliat 7
·
5⤊
3⤋