If you are talking about real Old Irish (spoken from about 500 to 900 A.D. ) you will probably have to learn a little bit of the language and do the translations yourself. Outside of a few academics at certain select universities no one has an extensive knowlege of it.
Most of the experts on Old Irish have not even been Irish but have come from Jewish, German or French backgrounds.
This is because the British occupation of Ireland greatly disrupted the intellectual life there. For a long time it was illegal under British law to educate an Irishman just like it was illegal to educate Blacks in the Old American South. So you had about twenty generations of Irish who lost touch with much of their past including the Old Irish language.
Some people mistakenly call the Modern Irish Gaelic language "Old Irish." They are not the same and I hope this is not what you mean.
Below is a translation website for some of the Old Irish vocabulary by Dennis King:
http://www.smo.uhi.ac.uk/sengoidelc/duil-belrai/
Here is an other good weblink about learning Old Irish called "What do I need to learn Old Irish?" . It mentions a book by W. P. Lehmann - "An Introduction to Old Irish" which has been the standard indtroductory book for anyone learning the language.
http://www.digitalmedievalist.com/faqs/oldirish.html
Hope that helps.
2007-12-19 07:27:41
·
answer #1
·
answered by Brennus 6
·
2⤊
0⤋
You might like to look at your English. Do you mean a translator of old Irish (and into what - English, modern day Irish, Lingala?), or an aged Irish Translator?
2007-12-20 01:30:00
·
answer #2
·
answered by cymry3jones 7
·
0⤊
1⤋
Do you mean Old Irish? Or do you mean Irish, the Gaelic language that's spoken nowadays in Ireland? Because if you mean the modern language, post it here and someone will be able to do it for you.
2007-12-19 23:21:46
·
answer #3
·
answered by murnip 6
·
0⤊
0⤋
ok so as different posters pronounced, most of the northern counties use the expertise aye yet somebody from Dublin would surely no longer say it. hi, how are you is definitely great. human beings right here would say howdy, how're you doing or how're issues and so on. all the above are an identical whilst translated to Irish as - Dia dhuit, Conas atá tú? good. Its a astounding day, isn't it? same as above, there's no situation with this. somebody from Dublin would desire to of path say this. they could be extra possibly to declare something like good thank you, its a grand day isn't it? Or Grand. Its an outstanding day isn't it and so on.. And returned, this all interprets comparable to Gaeilge to - pass maith. Tá an lá pass deas, nach bhfuil? - good. Its a astounding day isnt it? Or - An mhaith, buíochas le Dia. Tá an lá pass hálainn, nach bhfuil? - good thank you. The day is gorgeous, isn't it? desire I helped and didnt confuse the placement extra. Get directly to me in case you % pronounciation help or something :)
2016-10-08 22:27:40
·
answer #4
·
answered by cardeiro 4
·
0⤊
0⤋
Most cities of any size have a chapter of the Ancient Order of Hibernians, and Irish organization. If they don't have someone who cando it, they may be able to refer you.
I've supplied a link to the AOH national website below, and they may be willing to provide a translation for you, or refer you to someone who can help.
2007-12-19 05:33:38
·
answer #5
·
answered by Charlie S 6
·
0⤊
1⤋
in an old Irish pub with a pint of Guinness in his hand
2007-12-19 05:34:23
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
3⤋
try gerry adams he is an irish speaker.
2007-12-19 05:38:47
·
answer #7
·
answered by bernie s 2
·
0⤊
3⤋
http://www.irishgaelictranslator.com/
I hope this helps.
2007-12-19 05:31:37
·
answer #8
·
answered by fantasywriter2025 4
·
0⤊
3⤋