English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"shakaijin"

It means a member of society, but the nuance is someone who is working.

I think it shows just how old-fashioned some people in Japan think. To call someone a member of society only when they're working excludes a lot of people from society.

2007-12-18 23:06:57 · 9 answers · asked by Anonymous in Travel Asia Pacific Japan

J,

I really like those ones too: 凸凹。凹凸。

They look Atari.

2007-12-19 10:15:09 · update #1

9 answers

Moshi-Moshi!

Just always makes me smile to hear someone say that when they answer the phone.

2007-12-19 01:09:43 · answer #1 · answered by Is that what you really think? 2 · 2 1

"Shabu" for meth is kind of strange-at least it's truth in advertising as it will give one the shakes and then some when amphetamine psychosis sets it. Shakaijin is about the only word I can think of to denote corporate sports clubs, as apposed to school or pro clubs.

2007-12-19 16:27:35 · answer #2 · answered by michinoku2001 7 · 1 1

I just think it is strange when a simple change on the meaning can change so much the sentence. For example:
"I wait" = "machimasu"
"I can wait" = "matemasu"
"I have to wait" = "matana kereba naranain desu"

Also, when we use different words, for example, for wife depending on whose is the wife
"my wife" = "watashi no kanai"
"your wife" = "anata no okusan"

2007-12-19 09:01:54 · answer #3 · answered by キラ 3 · 2 1

I guess words that have repeating sounds are kind of strange-sounding at first, like "waza waza" (meaning purposely/specially), someone else mentioned "moshi moshi".

Those types of words sound funny, I think.

2007-12-19 16:33:07 · answer #4 · answered by Rabbityama 6 · 1 1

I have always liked the name "Sakashita." Sounds alot like you are calling someone a sack of sh*t.

2007-12-19 21:53:06 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

busu musume

2007-12-19 23:58:49 · answer #6 · answered by shazam 6 · 0 0

The Kanji of "ou-totsu" 凹凸 (concavo-convex).

This also can be "deko-boko" 凸凹 (convex concavo).

If you can type Japanese, please try.

2007-12-19 18:07:05 · answer #7 · answered by Joriental 6 · 1 1

口kuchi

2007-12-19 14:49:51 · answer #8 · answered by lol200hp 4 · 1 1

konnichiwa
sounds really NOT sugoi lol

2007-12-19 10:31:28 · answer #9 · answered by thirdfrikkingaccount 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers