English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Cuando te cases con el otro iré a tu boda,
Cuando pregunten en seguida me opendré,
Y si pregunta el jura que porque me opongo,
Yo le diré que porque tu eres mi querer,
Y si se enoja el que irá ser tu esposo.

Saco mi cuete y me pongo a disparar
Al fin y al cabo yo no le tengo a la muerte
Y voy al bote porque soy la autoridad

(chorus)
Ay! Anselma, Anselma, Anselma
Chaparra de mis penares,
O, dejas que te visite
O, te mando a los jendarmes

Y si te niegas a matrimoniar conmigo
Les quiteo el rancho y propiedad de tu papa
Les pongo ipuestos y hasta les quemo la casa
Porque por algo soy aquí la autoridad

Yo ordeno, y mando en todo este munisipio
Yo te lo digo por si quieres escapar
Aya en el otro el que manda es mi tío elijio
No más le digo y te tiene que agarrar

2007-12-17 16:29:24 · 1 answers · asked by Charlotte Sometimes 2 in Society & Culture Languages

1 answers

Cuando te cases con el otro iré a tu boda, = When you get married to the other guy, I'll go to your wedding
Cuando pregunten en seguida me opendré,= When they ask, I'll immediately oppose
Y si pregunta el cura que porque me opongo, = And if the preacher asks why I oppose
Yo le diré que porque tu eres mi querer,= I'll tell him it's because you are my love
Y si se enoja el que irá ser tu esposo.= and if the one who is to be your husband gets mad

Saco mi cuete y me pongo a disparar= I'll take out my gun and start shooting
Al fin y al cabo yo no le tengo a la muerte= afterall, I'm not afraid of death
Y voy al bote porque soy la autoridad= and I'll go to jail because I am the authority

(chorus)
Ay! Anselma, Anselma, Anselma= Oh, Anselma, ...
Chaparra de mis penares,= "Shorty" of my woes
O, dejas que te visite = Or you let me visit you
O, te mando a los gendarmes= Or I'll send you to the police

Y si te niegas a matrimoniar conmigo= and if you refuse to marry me
Les quiteo el rancho y propiedad de tu papa= I'll take your father's ranch and property away from him
Les pongo ipuestos y hasta les quemo la casa= I'll impose taxes and I'll even burn their house down
Porque por algo soy aquí la autoridad= because it's for a reason that I'm the authority here

Yo ordeno, y mando en todo este munisipio= I order and command in all this municipality
Yo te lo digo por si quieres escapar= and I'm telling you, in case you want to run away
Aya en el otro el que manda es mi tío elijio= over there in the other one (municipality) it's my Uncle Eligio who commands
No más le digo y te tiene que agarrar= all I have to do is tell him and he'll have to capture you

2007-12-17 17:53:20 · answer #1 · answered by StormyWeather 7 · 3 0

fedest.com, questions and answers