English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Does this make good sense about my favourite film? If yewr just trying to earn points nd just say yes, dont waste my time thats seriously sad- please if yew do kno this kinder stuff.. Does "Er handett sich um .." mean It is about ? I think I may hav spelt handett wrong- not sure. Also are the sentences in the correct order??!
Danke schon.. Yewr help would be greatly appreciated! :)
NO TIMES WASTERS PLEASE

Mein Lieblingsfilm ist "Susi und Strolch". Es ist ein Zeichentrickfilm und ein Liebegeschichte. Er handett sich um eine Cockerspanieldame, die ist Susi heiβt. Susi kämpft gegen eine Gruppe von groβe Hunde. Strolch rettet Susi und sie sich verliebt. Meiner Meinung nach war der Film wirklich gut, weil ich Hunde und Liebesgeschichten liebe. Der Film hat mir sehr gut gefallen.

2007-12-16 02:05:29 · 4 answers · asked by Deeeeeeeeee 2 in Society & Culture Languages

4 answers

...sorry Rain although you say you are native I have to make two corrections to your proposal:

Speaking about dogs you would never say "Herde" but "Horde"!

Furthermore I would also rephrase "es handelt sich um eine Cockerspanieldame..." into "Er (= der Film) handelt von einer..", I think this is more colloquial german.

So I suggest following:

Mein Lieblingsfilm ist "Susi und Strolch". Er ist ein Zeichentrickfilm und eine Liebesgeschichte. Er handelt von einer Cockerspanieldame namens Susi. Susi kämpft gegen eine Horde großer Hunde. Strolch rettet Susi und hat sich in sie verliebt. Meiner Meinung nach war der Film wirklich gut, weil ich Hunde und Liebesgeschichten liebe. Der Film hat mir sehr gut gefallen.

2007-12-17 01:29:38 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Mein Lieblingsfilm ist "Susi und Strolch". Es ist ein Zeichentrickfilm und eine Liebesgeschichte. Es handelt sich um eine Cockerspanieldame namens Susi. Susi kämpft gegen eine Herde großer Hunde. Strolch rettet Susi und hat sich in sie verliebt. Meiner Meinung nach war der Film wirklich gut, weil ich Hunde und Liebesgeschichten liebe. Der Film hat mir sehr gut gefallen.

2007-12-16 02:18:22 · answer #2 · answered by Rain 7 · 1 0

einE LiebeSgeschichte, Er handeLt VON eineR Cockerspanieldame, die Susi heißt. Susi kämpft gegen eine Gruppe großer Hunde. Strolch rettet susi und sie verliebt sich. Der Film hat mir sehr gut gefallen, weil ich Hunde und Liebesgeschichten liebe.

2007-12-16 02:15:06 · answer #3 · answered by Feenwald 2 · 2 0

In general I go with nightsco...
But I want to make a remark to his version:
He writes: Strolch rettet Susi und hat sich in sie verliebt.
Here the question is who falls in love with whom.
If Susi falls in love with Strolch the sentence should be:
Strolch rettet Susi und sie verliebt sich in ihn. (Strolch rescues Susi and she falls in love with him - I don't know the original names right now)

If Strolch falls in love with Susi it would be:
Strolch rettet Susi und verliebt sich in sie.

Third possibility. They fall in love with each other:
Strolch rettet Susi und sie verlieben sich.
Also possible here (maybe a little bit more clear):
Strolch rettet Susi und sie verlieben sich ineinander.

An addition to the big dogs:
I would not use "Herde" either that is more for animals like sheep or zebras or the like. "Horde" is good, you could also use the original "Gruppe" or you can use "Bande" (=gang).

2007-12-19 02:00:17 · answer #4 · answered by Martin S 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers