English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Someone can translate in english the words ( in Hebrew alphabet ) of this symbol?

http://hdelboy.club.fr/clavis_x_2.jpg

Thanks very much to everyone.

2007-12-14 01:12:46 · 4 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

4 answers

If they´re not hebrew, and the manuscript is as old as it looks, it might not be yiddish, either. It might be Ladino or Aramaic. I can do absolutely nothing without vowels...so sorry, I never got that good, and I know only a smattering of Ladino, and absolutely no Aramaic.

It looks like some sort of Kabbalistic symbols, except for the Latin...?

2007-12-14 06:44:20 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

We have certainly not recounted that the NWT is the ONLY proper translation. That is what others have mentioned approximately the KJV. They don't seem to be us. We use over 70 translations of the Bible. Whichever brings out the factor we're making the satisfactory. Or whichever the ones we're speaking to makes use of. Though the NWT is our major "pass to" translation, we don't seem to be tied all the way down to it. As for the translating committee, Franz wrote what he cheerful. That isn't always reality. His intent used to be to generate income and tear on the institution. Though the Governing Body has the ones responsible of the Writing Committee, others no longer named via alternative do the guide grunt paintings. This is via alternative considering the primary writings seemed, the ones on employees wrote to the GB that they didn't wish their names to be released as have been performed prior to the Watchtower and different books. They didn't wish the writers to be located larger than the message as regularly occurs. Others within the institution do recognise each Hebrew and Greek and Aramaic. Still others no longer within the institution have spoken and written approximately how correct the NWT is. Those who don't have an awl to grind. We have placed the divine private title of God, Jehovah, again wherein it belongs a few 7,000 instances within the scriptures. You declare we're the one ones to do this kind of "horrible" factor as that? What approximately the KJV? The one such a lot men and women seek advice from is the only from 1611. It had Jehovah acknowledged four instances. (Ex. 6:three; Psalms eighty three:18; Isaiah 12:two; 26:four) Now while the REVISED KJV got here out, ALL use of the title have been erased! We with ease undid the mistakes of the beyond.

2016-09-05 14:04:48 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

Though this is Hebrew alphabet, this isn’t Hebrew, the words don’t have any meaning- might be Yiddish.

2007-12-14 01:46:31 · answer #3 · answered by hash blondie 1 · 1 0

This is not Yiddish like someone has suggested.

The combinations of letters are from kabblah and has no meaning outside it's kabbalic context.

The kabbalic meaning is known only to those who deal with this esoteric crap.

There is one strance thing about this picture, because kabbalic msacots never have latin ABC on them...

2007-12-15 05:21:44 · answer #4 · answered by Davis Jr. 2 · 2 0

fedest.com, questions and answers