English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

The other day I was at a Laundromat in a highly Latino area in New York City. Television network Telefutura aired "Rocky III" dubbed in Spanish. I went home and caught the movie, flipping to the SAP (Secondary Audio Programming) without any luck of trying to hear it in English (since the movie was originally done that way).

Which begs the question. Should the Spanish television networks in the US (Telemundo, Univision, Galavision and Telefutura) that air English movies that have been dubbed into Spanish, provide the original English onto the SAP channel? Would you tune in if your favorite movie airs on Spanish TV; provided that English is provided via SAP?

2007-12-13 09:53:37 · 1 answers · asked by ? 7 in Entertainment & Music Television Other - Television

Thanks for the star Chele!

2007-12-13 11:33:23 · update #1

1 answers

I agree, why will they translate one way but not the other ...
I'd be curious about some of their shows and what's being said. thanks for this question ... think I'll give you a star for today !

2007-12-13 09:59:37 · answer #1 · answered by Chele 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers