English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I've been trying to find a site on the internet that could help me, but no such luck.

2007-12-08 20:08:55 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

I've been trying to find a site on the internet that could help me, but no such luck. I'd really appreciate the help!

2007-12-08 20:09:45 · update #1

5 answers

Noli arrogare quod vita facilis est.

Literally, 'Do not assume that life is easy'.

2007-12-09 06:58:07 · answer #1 · answered by dollhaus 7 · 0 0

Vitam facilem non putanda.

Or, if you insist on not deleting the verbs:

Vitam facilem esse non putanda est.

Literally: Life is not to be supposed to easy. = One should not think that life is easy.


Or another solution:

Putatur/scitur vita non facilis esse. = It is believed/it is known that life is not easy.


Hope one of this variants satisfies you. Maybe someone else will find a better one!

2007-12-10 05:39:22 · answer #2 · answered by Little Miss Latin Helper 3 · 0 0

Vita esse facilis non debet.

'Supposed' in this context literally means 'should' or 'ought.' The above translates to "life ought not be easy."

2007-12-12 12:14:23 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Vita non esse facile- Life is not easy
Non habetur vitam facilem esse-life is not considered to be easy

2007-12-08 23:30:50 · answer #4 · answered by KD 1 · 0 1

Vita no es facilem.

2007-12-08 23:19:30 · answer #5 · answered by Shakespeare91 5 · 0 1

fedest.com, questions and answers