Please, read the story again:
"This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit. Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins."
All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: "The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"—which means, "God with us."
Matthew 1:18-22
He is still called Immanuel today, because God is still with us.
2007-12-03 12:41:53
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
First, most of the earliest Christian writers used a Greek translation of the Hebrew scriptures, known as the Septuagint. (We can tell from their quotes in the New Testament and other early writings.) There are some places where the translations are arguable, and the Septuagint contained some material (whole books, parts of books, and extra small items) that did not wind up in the Jewish canon of authoritative scripture (which wasn't actually settled at the beginning of the first century). Some of those extra items survive only in the Greek versions. Second, there are and always will be some difficulties with the Hebrew text. Originally, it was written only as a string of consonants--there were no vowel marks and no divisions between words. We now have a long-maintained Jewish tradition of vowel marks and word divisions, going back to the 10th century for certain and supposedly much longer. One of the things we can definitely tell from it is that the translators of the Septuagint were in some cases using different vowels and word divisions than these newer Massoretic texts. Another major problem is that early Christians put a lot of effort into mining the Hebrew scriptures for psalms, prophecies, and other material that could be considered specifically to refer to Jesus as the Messiah. (The Gospel of Matthew contains some early examples.) This means that Christian traditional interpretations may vary considerably from the Jewish ones. All of this is to some extent a matter of opinion. Some of the Jewish interpretations were probably shaded in the opposite direction as their tradition evolved after Christianity and Judaism had gone their separate ways, which happened pretty early. But just to be safe, my preferred reference on the Protestant Old Testament these days is actually the Jewish Publication Society's translation, which I can heartily recommend.
2016-05-28 01:52:17
·
answer #2
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
Its one of the names of Jesus. Immanuel -means God with us
2007-12-03 12:40:21
·
answer #3
·
answered by married & still inlove 3
·
2⤊
0⤋
Good question.
The angels specifically said the name of the Messiah would be Immanuel....but in Hebrew, Jesus Christ's name was Yeshua.
I would think that the meaning of Yeshua and the meaning of Immanuel are close.
2007-12-03 12:41:51
·
answer #4
·
answered by Digital Age 6
·
2⤊
0⤋
He would have been known as Yeshua to his friends and family. Jesus is the Greek version of Yeshua (like Juan is the Spanish version of John).
The New Testament tended to be written in Greek in the early days of Christianity, so that's why we call him Jesus.
The name Immanuel means "god with us". So people used this to refer to Jesus because they felt that he was God here with us.
For more info on the translation from Hebrew/Aramaic to Greek see any of the sites below.
2007-12-03 12:48:50
·
answer #5
·
answered by becka212 3
·
0⤊
0⤋
Immanuel is a title that was given by the prophet Isaiah to Jesus. It means "God with us". Jesus full filled that by His coming to Earth. His name Jesus was simply what His parents were told to give Him.
2007-12-03 12:42:31
·
answer #6
·
answered by mlcros 5
·
2⤊
0⤋
Immanuel means "God With Us", Jesus was his given name.
2007-12-03 12:40:49
·
answer #7
·
answered by twinie22 2
·
3⤊
0⤋
Jesus Meaning: Salvation, or “the Lord is salvation,” “the Lord Saves.”
Immanuel.. God is with us,,,In the Old Testament it occurs only in Isa. 7:14 and 8:8.
2007-12-03 12:43:09
·
answer #8
·
answered by dolphinchic 3
·
1⤊
0⤋
Immanuel means God with us. Mary/Joseph were told to name their baby Jesus specifically, so they did.
2007-12-03 12:43:19
·
answer #9
·
answered by paula r 7
·
1⤊
0⤋
These are but two of the Names of Jesus. Jesus means, Jehovah saves (i.e. saves His people from their sins). Immanuel means, God with us.
God became man & lived amongst us (Immanuel, God with us), in order to save us from our sins (Jesus, Jehovah saves).
Edit: responding to vanessa...
Michael, the archangel was a created being, an angel created by Jehovah God.
Jesus is the Creator, Jehovah Himself, Who created the angels & everything else.
Please don't be deceived by the lies of Mormonism.
2007-12-03 12:45:45
·
answer #10
·
answered by cataliz <SFCU> 5
·
0⤊
0⤋