Hey, theologians and other Biblical scholars! Can you help me? I want to know the original Greek word used in Colossians 2:14 for 'ordinances.' ( I was told this word was an incorrect translation in the KJV of the original Greek word).
Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross...
Thanks in advance for your help!
2007-12-03
09:58:23
·
7 answers
·
asked by
adrift feline
6
in
Society & Culture
➔ Religion & Spirituality
Waite, y'all...I understand how to get a Greek translation of 'ordinances' but that's not what I need. I need the original Greek word that was translated ordinances...see what I mean?
2007-12-03
10:07:55 ·
update #1
TroothBT: I think you got the jist of my question. Thanks for the link...I'm going to try it just now.
2007-12-03
10:08:53 ·
update #2
Q&A Queen: hey thanks for all the time you've put in to my question. The deal is, my friend told me that ordinances (dogma in Greek) isn't correct because the original word implies doesn't imply the keeping of human traditions. She's trying to suggest that the feast days of the OT should still be honored. I'm so confused.
2007-12-03
10:11:43 ·
update #3
I meant 'doesn't imply'...aaargh, I'm typing too fast!
2007-12-03
10:12:52 ·
update #4
Q&A Queen: You're right, it is decrees! Thanks again!
2007-12-03
10:17:29 ·
update #5
br549: Yeah, I got that too. But that's translating 'ordinances' back into Greek...so far, I've found that the original Greek word written was (in English) 'decrees.' The difference would be man made traditions (dogma) versus inspired laws of God (decrees).
2007-12-03
10:20:24 ·
update #6