Thanks for your research and your estimation!
We do indeed feel it is one of the most honest endeavors, and believe it is most accurate in the most important aspect, and that is its proper use of Jehovah's name throughout the entire Bible!
Please note some commetary:
*** w04 12/1 p. 30 A “Remarkably Good” Translation ***
While critical of some of its translation choices, BeDuhn called the New World Translation a “remarkably good” translation, “better by far” and “consistently better” than some of the others considered. Overall, concluded BeDuhn, the New World Translation “is one of the most accurate English translations of the New Testament currently available” and “the most accurate of the translations compared.”—Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament.
BeDuhn noted, too, that many translators were subject to pressure “to paraphrase or expand on what the Bible does say in the direction of what modern readers want and need it to say.” On the other hand, the New World Translation is different, observed BeDuhn, because of “the greater accuracy of the NW as a literal, conservative translation of the original expressions of the New Testament writers.”
*** w98 2/1 p. 32 “It Is the Best Interlinear New Testament Available” ***
“It Is the Best Interlinear New Testament Available”
THAT is how Dr. Jason BeDuhn describes The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. He explains:
“I have just completed teaching a course for the Religious Studies Department of Indiana University, Bloomington, [U.S.A.] . . . This is primarily a course in the Gospels. Your help came in the form of copies of The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures which my students used as one of the textbooks for the class. These small volumes were invaluable to the course and very popular with my students.”
Why does Dr. BeDuhn use the Kingdom Interlinear translation in his college courses? He answers: “Simply put, it is the best interlinear New Testament available. I am a trained scholar of the Bible, familiar with the texts and tools in use in modern biblical studies, and, by the way, not a member of the Jehovah’s Witnesses. But I know a quality publication when I see one, and your ‘New World Bible Translation Committee’ has done its job well. Your interlinear English rendering is accurate and consistent to an extreme that forces the reader to come to terms with the linguistic, cultural, and conceptual gaps between the Greek-speaking world and our own. Your ‘New World Translation’ is a high quality, literal translation that avoids traditional glosses in its faithfulness to the Greek. It is, in many ways, superior to the most successful translations in use today.”
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses to help lovers of God’s Word get acquainted with the original Greek text of the Bible. It contains The New Testament in the Original Greek on the left-hand side of the page (compiled by B. F. Westcott and F. J. A. Hort). A literal word-for-word English translation is found under the lines of Greek text. In the narrow right-hand column is the New World Translation of the Holy Scriptures, which allows you to compare the interlinear translation with a modern English translation of the Bible.
THESE PEOPLE were not Jehovah's Witnesses!
2007-12-03 09:51:39
·
answer #1
·
answered by thomas_tutoring2002 6
·
15⤊
2⤋
Do you actually read people's comments closely? 9th Grader said others DO read the Bible but don't use it to teach. Do some homework on the KJV and see how it was changed to fit doctrine like you accuse the NWT of being. The KJV is not the word of God either. As for what the Bible teaches, it says Jesus was created, says he had a beginning. Also says faith without works is dead, so being saved is not any guarantee. Yes, spiritual Christians chosen from the earth will reign with Jesus. The rest will be on earth, as taught in the Bible. We don't go door to door to make converts, we preach the good news about Jehovah's Kingdom and what it will do for all mankind. You can find that commission at Matthew 24:14. Since we do follow Jesus, we are Christians. Edit: Really? The Bible doesn't say Jesus was created? So in your KJV what does Colossians 1:15 mean?- "Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:" Since he was the firstborn of every creature, meaning he was created before anything else and became Jehovah's master worker.
2016-04-07 06:24:21
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
The English language is difficult any way and old English sure is, people need all the help possible, there is nothing wrong with this bible translation.
No one can make a judgement on any bible translation until there has been enough study time put into it and that is one thing people in general do not want to do, they want to take some one else word for it.
What evey one needs is a good dose of high respect for the word of God, as
2Tim.2:15; said, "the word of truth", and be proud it in an understandable translation and use several translations to see which one most compliments the other.
2007-12-03 10:00:42
·
answer #3
·
answered by jeni 7
·
8⤊
1⤋
I prefer when reading it but its to literal at times, which make it hard to get the meaning of the text. With that said, The New Jewish Bible is hard to understand too...the rest are good too. KJV is one that I do dislike it's really difficult to understand.
2007-12-03 14:33:16
·
answer #4
·
answered by YXM84 5
·
8⤊
0⤋
Like all Bible translations, the NWT has inaccuracies and bias towards the beliefs of the translators.
The most critical error in the NWT is that it includes the word Jehovah in the New Testament. The Word Jehovah has never been found in any ancient NT documents and this dishonest inclusion changes the meaning of key scripture.
Notice the contradiction in the following statements:
Awake! 1972 June 22 pp.6,8 "Thus modern scholarship gives reason for complete confidence that the Bible has come down to us today essentially unaltered.”
Insight on the Scriptures Volume 2 p.10 “Why, then, is the name absent from the extant manuscripts of the Christian Greek Scriptures or so-called New Testament? Evidently because by the time those extant copies were made (from the third century C.E. onward) the original text of the writings of the apostles and disciples had been altered.”
2007-12-03 14:12:57
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
3⤊
12⤋
I wouldn't know 'cause I don't know how to read Greek. Since you claim you know Greek and you are talking about God's Holy Words; I shall believe you are not lying. I can read it on-line you know.
2007-12-03 11:25:02
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
3⤊
1⤋
Yes, I too have done the research.
When comparing "Strongs" and "Vines" to a interlinear, the NWT is always correct.
A Good translation reflects the true meaning of the orignial.
Check out this web site:
http://www.thedcl.org/bible/diaglott-nt/index.html
.
2007-12-03 13:41:33
·
answer #7
·
answered by TeeM 7
·
10⤊
3⤋
You show what you know in your question. There is no such thing as original "Latin" scriptures. Nuff said. You have no knowledge of the origination of scripture.
2007-12-03 18:30:29
·
answer #8
·
answered by δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ 5
·
3⤊
4⤋
How can the Bible be changed by the Jehovah's Witnesses?
People who say that have absolutely know clue how the Bible is translated.
2007-12-03 09:16:09
·
answer #9
·
answered by VMO 4
·
17⤊
5⤋
Thank you
the Governing body of Jehovah's witnesses work really hard under the direction of God's holy spirit to ensure that any literature produced is based on accurate information, it is therefore essential that Jehovah's witnesses have access to an accurate interpretation of the scriptures :)
P.s. the NWT has not been edited in my lifetime i have my fathers old Bible and my own newer one and they still go word for word :)
2007-12-03 08:57:03
·
answer #10
·
answered by kriss 2
·
16⤊
6⤋