English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Hey people, i'm designing a new tattoo and I just want to know the translation of 'Stars by our side' in either (or prefferably both) latin and/or hebrew.

Obviously as its something i'm going to be tattooing on myself I want it to be correct so would appreciate any help!

Thanks xx

2007-12-01 00:49:26 · 4 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

4 answers

Astra ad nostrum latus.

2007-12-01 06:03:37 · answer #1 · answered by dollhaus 7 · 0 0

Well most Jews would say that because history doesn't paint the best picture of the Jews. The original Hebrew and Aramaic Writings are available however and they have been poured over by many to make sure of the accuracy of the translation. Thus this argument is not very good or true. In Fact an independent commission did a large study and found that the New World Translation of the holy scriptures is the most accurate English Translation of the scriptures. Now about the trinity, I agree, the bible does not support that teaching, But I think we are very clear about the Messiah, The life of Jesus has been too influential, he has fulfilled too much prophesy, to say he is not the Messiah.

2016-05-27 02:24:27 · answer #2 · answered by delores 3 · 0 0

הכוכבים לצדנו
In hebrew

2007-12-01 05:03:53 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

I think it is "Astra ex nostris locibus" bye bye

2007-12-01 01:07:42 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers