English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-11-30 19:01:47 · 8 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

like when Titania said: "Methinks I was enamoured with an a//ss."

2007-11-30 19:07:38 · update #1

8 answers

"me semble que"

Methinks is not the same as I think which would be "je pense que"

Hope that helps!

2007-11-30 21:42:10 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

It is absolutely, 100% Je Pense que. The guy above me is wrong. For the information, je pense que is not to feel, it is to think. Je crois que is I believe. To feel is resentir.

2007-12-01 03:13:17 · answer #2 · answered by Deepu 2 · 1 0

Je pense que

2007-12-01 03:03:55 · answer #3 · answered by Xavier 4 · 1 0

That's archaic English! I have an ancient French dictionary that gives "Il me semble (que)"

2007-12-01 04:09:43 · answer #4 · answered by JJ 7 · 2 0

Je pense (que)

2007-12-01 03:15:03 · answer #5 · answered by creepers82000 3 · 1 0

Methinks means "it seems to me", essentially "it thinks me" so I would say "il me semble (que)".

2007-12-01 03:54:10 · answer #6 · answered by Goddess of Grammar 7 · 2 0

I'm pretty sure it's je crois que....Je pense means I feel. Je crois means I believe.

2007-12-01 03:09:34 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 2

moi pense!

2007-12-01 03:04:33 · answer #8 · answered by lemonlover 2 · 0 2

fedest.com, questions and answers