All I can figure out is something about love, longing, testimonial, moon and flowers, nature...from the very limited vocab that I know.
Vaga luna, che inargenti
Queste rive e questi fiori
Ed inspiri, ed inspiri agli elementi
Il linguaggio, il linguaggio dell'amor;
Testimonio or sei tu sola
Del mio fervido desir,
Ed a lei, ed a lei che m'innamora
Conta i palpiti, i palpiti e i sospir.
Dille pur che lontananza
Il mio duol non puo lenir,
Che se nutro, se nutro una speranza,
Ella è sol, si, ella è sol nell'avvenir.
Dille pur che giorno e sera
Conto l'ore del dolor,
Che una speme, una speme lusinghiera
Mi conforta nell'amor.
I couldn't type some of the special letters (like o with a ` on top) and replaced them with the closest letter...so please forgive me. It's a song by the Italian composer Bellini and the tune is beautiful. Only thing is I don't understand most of what I'm trying to sing...lol. Online dictionaries aren't helping a whole lot, obviously. Thanks!
2007-11-26
17:52:23
·
2 answers
·
asked by
?
6
in
Entertainment & Music
➔ Music
➔ Singing
When I need a translation for an aria, lied, or art song, I use http://www.recmusic.org/lieder/
I can always find translations and info about the composers and librettists. Here's the English poetic translation from there (done by Antonio Giuliano):
Lovely moon, you who shed silver light
On these shores and on these flowers
And breathe the language
Of love to the elements,
You are now the sole witness
Of my ardent longing,
And can recount my throbs and sighs
To her who fills me with love.
Tell her too that distance
Cannot assuage my grief,
That if I cherish a hope,
It is only for the future.
Tell her that, day and night,
I count the hours of sorrow,
That a flattering hope
Comforts me in my love.
2007-11-27 03:48:12
·
answer #1
·
answered by Muse - Viktor's Mommy 6
·
1⤊
0⤋
he sunrise, ferir in the face, Serena, among fronds, viemme Celato in a harsh winter You face, sdego the diemme Silentio, augei of horrore! Or cry and while not ô language ... Silentio, 'l love destroys me, My sol is lost, War, not far from ô See Mary See Mary Ardenda in winter Tenir so, I wish The starry wagon! Madonna In pregion, or jealousy m'â Veggio without my eyes The song, now I do not sferra and naked, barefooted among stecchi Aspecto, while they find peace And often, bramo of perir Aitarme with tan 'sweet spirit Ond'io I can not vivir
2016-03-17 21:35:12
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Vaga Luna Lyrics
2016-10-16 03:37:17
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
hmmm... I couldn't make a whole lot out of it
since not all the correct characters are there,
also I'm not very good at Italian at all! So forgive me...
lmao
Moon rambles, than ..... something... lol
These rivers and these flowers And inspiri, and inspiri to the elements the language, the language of the amor; I testify or six single you
Of my fervent one desir,
And to she, and she that m' innamora Conta the throbbings, the throbbings and the sospir.
Dille also that distance mine duol not puo lenir,
Than if nutro, if nutro a hope, She is sol, she is sol in happening.
Dille also that day and evening
Account the hours of the dolor,
Than a speme, a speme lusinghiera relieves to Me in the amor.
2007-11-26 17:57:34
·
answer #4
·
answered by Mɑrisɑ 3
·
0⤊
2⤋
For the best answers, search on this site https://shorturl.im/avVsm
I couldn't find the lyrics anywhere, either... But I could pick them up from the video (though the quality isn't that great XD). Here's your translation: "The first time HIM: Come on, come with me. Are you scared? HER: Yes. Let's go away. HIM: No, please, don't be like this. It's the first time, isn't it? Come closer, closer, here close to me, hug me tighter HER: You're so ugly HIM: I love you! You're beautiful, so beautiful! HER: You're cruel. Tell me you love me, I won't believe you anyway. You love me, don't you? HIM: Yes, princess. You're mine, forever, I will never let you go! HER: Oh God, God, God, God! HIM: I love you, I love you, I love you, I love you! HER: I love you too! Yes, again! Again, love! HIM: Yes, kiss me, kiss me like this HER: No, not like this... HIM: Yes, yes love! HER: No, no! HIM: You're mine, completely mine HER: No! HIM: Completely mine! HER: No, I said! Stop! HIM: You're all mine... HER: Stop it... HIM: Shhh...'' And in case you're interested, here's the italian version: "La prima volta LUI: Dai, dai vieni. Hai paura? LEI: Si, andiamo via. LUI: No ti prego, non fare cosi. E' la prima volta vero? Avvicinati così, di più, di più. Accanto a me, stringimi piu forte. LEI: Come sei brutto! LUI: Ti amo! Sei bella, tanto bella LEI: Sei cattivo, dimmi che mi ami, tanto non ti credo. Mi ami vero? LUI: Si, principessa. Sei mia, non ti lascerò più, sei mia per sempre LEI:oddio oddio oddio oddio LUI: ti amo, ti amo, ti amo, ti amo! LEI: Ti amo anch'io, si, ancora, ancora amore LUI: Si, baciami, baciami così LEI:così no LUI: amore si, si LEI: no, no! LUI: sei mia, tutta tutta mia LEI: no, no! LUI:tutta mia LEI: ti ho detto di no, basta LUI: sei mia, tutta mia... LEI: basta così... LUI: shhh...''
2016-04-06 01:46:12
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋