English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Is it a refran? Explanation needed, please!

2007-11-25 23:40:45 · 5 answers · asked by s_elhaddad 2 in Society & Culture Languages

5 answers

It's an ancient Italian saying.
It's literally "The tangle, who does it unravels it"
and meaning is
"Whoever is causing troubles to somebody must help him getting out of them"

2007-11-26 00:00:17 · answer #1 · answered by martox45 7 · 6 0

Something (but not exactly) like:

The tangle, who I does I unravels.

Yes I know it's not a native speaker's translation and obviously is not 100% accurate, but since the asker knows the context, he can probably figure it out from this.

2007-11-26 07:46:06 · answer #2 · answered by whiskeyman510 7 · 0 0

L'imbroglio : the tangle, cheat, swindle
sbroglia : untangle, unravel, unscramble, tease out,
(fig. resolve, explain)

2007-11-26 08:25:49 · answer #3 · answered by Angie 7 · 0 0

literally

the cheat(the tangle),who does it (has to) untangle it!


the person who has been cheating and did bad things is the only one who has to solve the problem and take responsibilities.....

2007-11-26 08:25:58 · answer #4 · answered by matissina07 5 · 4 0

"You maka the mess, you sorta it out"
;-)

2007-11-26 10:21:56 · answer #5 · answered by caulk2005 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers