English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I would like to translate the following in French, but it doesn't have to be word for word.

From all of us, to all of you, wishing you a Happy Healthy Holiday Season

2007-11-21 02:05:26 · 6 answers · asked by KatK 2 in Society & Culture Languages

6 answers

De nous à vous, nous vous souhaitons très de bonheur et de santé pour la saison des fêtes.
From us to you all, we wish you all a very happy and healthy holiday season.

2007-11-21 02:40:26 · answer #1 · answered by Jake 2 · 0 3

Whilst this sentence makes perfect sense in English, it is an unusual turn of phrase in French, and difficult to convey exactly, especially since "healthy" can only be conveyed in three words and not by a single adjective.
The nearest would be:
"De nous tous à vous tous, nos meilleurs voeux pour une période de fêtes heureuse et en bonne santé."
( From us all to you all, best wishes for a happy festive season in good health).
Dori has provided you with the usual French greeting for the time of the year.
(All the family joins me to offer you good wishes for happines and good health on the occasion of the end of the year celebrations).

2007-11-21 12:34:35 · answer #2 · answered by WISE OWL 7 · 0 0

Let's give a try :

"De nous tous â vous tous, des fêtes heureuses at pleines de santé."

2007-11-21 10:18:33 · answer #3 · answered by Erik Van Thienen 7 · 0 0

De notre famille a votre, nous vous souhaitons des jours de fete heureuse et sain

2007-11-21 11:39:26 · answer #4 · answered by poetressus 4 · 0 2

toute la famille se joint à moi pour vous présenter tous ses voeux de bonheur et de santé à l'occasion des fêtes de fin d'année

2007-11-21 10:39:23 · answer #5 · answered by Dori 6 · 2 2

i think it is like that

De tous les nous, à tout le toi, te souhaitant une saison des vacances saine heureuse

2007-11-21 10:13:34 · answer #6 · answered by Missysiirp 2 · 0 7

fedest.com, questions and answers