English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-11-20 07:16:08 · 10 answers · asked by blonde_hunni_91 2 in Society & Culture Languages

10 answers

yeah... most people are right here...
thinking (as in cognitive activity within your mind) is "(yo) pienso"... you don't really need "yo" in spanish... it's implied in the conjugation...

PIENSO demasiado = I THINK too much

but if you want to say that you think as in "it's my opinion that" you might want to use "(yo) creo".

CREO que estas equivocado = I THINK you're wrong

Hope I helped

2007-11-21 03:02:13 · answer #1 · answered by Confused 2 · 0 0

You will get answers saying "Pienso" and "Creo", that´s because in English you only have think to refer to a mental doing, but in Spanish we have both Pienso and Creo for the same meaning. Pienso seems to be closer to "I think" than Creo, which would be "I believe" Get the difference?

2007-11-20 07:28:28 · answer #2 · answered by Yabran Tariga 5 · 1 0

It's 'pienso', but if you are saying something like 'I think you're right' then 'creo que tienes razon' is more than acceptable. Don't know who marked down the person that said 'creo' - silly!

2007-11-20 07:25:44 · answer #3 · answered by JJ 7 · 2 0

Pienso. From the verb pensar.

2007-11-20 07:19:33 · answer #4 · answered by Julia D 2 · 3 0

It depends. if you're saying I think that: "Yo creo que...; if you are just saying I think it's yo pienso

2007-11-20 08:12:40 · answer #5 · answered by lavender tots 4 · 0 0

pienso, more emphatic yo pienso.

I believe = creo, yo creo ( emphasis again)

Hope it helps =P

2007-11-20 07:25:53 · answer #6 · answered by XxRemyxX 4 · 1 0

yo pienso

2007-11-20 07:33:02 · answer #7 · answered by Sherry L 4 · 1 0

pienso

2007-11-20 07:18:31 · answer #8 · answered by Monica M 3 · 3 0

Y0 PiENS0.

2007-11-20 07:25:16 · answer #9 · answered by .310. 4 · 2 0

creo

2007-11-20 07:19:31 · answer #10 · answered by Hank z 2 · 1 1

fedest.com, questions and answers