English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I remember a site that showed on verse on the screen at a time, in 5 or 6 different (english) translations... Does anyone know what this site's name is or of a similar site? I've found a few that do side-by-side comparisons of 2 or 3 translations but nothing quite as extensive as the one I remember.

2007-11-17 11:36:46 · 8 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Religion & Spirituality

8 answers

It was only by the authority of the Catholic Church, which collected the various books of Scripture in the fourth century, that we have a Christian Bible at all. And it is only because of the Church that the Bible survived and was taught for the many centuries before the printing press made it widely available.


John Wycliff had produced a translation of the Bible, that was corrupt and full of heresy. It was not an accurate rendering of sacred Scripture.

Both the Church and the secular authorities condemned it and did their best to prevent it from being used to teach false doctrine and morals. Because of the scandal it caused, the Synod of Oxford passed a law in 1408 that prevented any unauthorized translation of the Bible into English and also forbade the reading of such unauthorized translations.

Tyndale was an English priest of no great fame who desperately desired to make his own English translation of the Bible. The Church denied him for several reasons.

First, it saw no real need for a new English translation of the Scriptures at this time. In fact, booksellers were having a hard time selling the print editions of the Bible that they already had. Sumptuary laws had to be enacted to force people into buying them.

Second, we must remember that this was a time of great strife and confusion for the Church in Europe. The Reformation had turned the continent into a very volatile place. So far, England had managed to remain relatively unscathed, and the Church wanted to keep it that way. It was thought that adding a new English translation at this time would only add confusion and distraction where focus was needed.

Lastly, if the Church had decided to provide a new English translation of Scripture, Tyndale would not have been the man chosen to do it. He was known as only a mediocre scholar and had gained a reputation as a priest of unorthodox opinions and a violent temper. He was infamous for insulting the clergy, from the pope down to the friars and monks, and had a genuine contempt for Church authority. In fact, he was first tried for heresy in 1522, three years before his translation of the New Testament was printed. His own bishop in London would not support him in this cause.

Finding no support for his translation from his bishop, he left England and came to Worms, where he fell under the influence of Martin Luther. There in 1525 he produced a translation of the New Testament that was swarming with textual corruption. He willfully mistranslated entire passages of Sacred Scripture in order to condemn orthodox Catholic doctrine and support the new Lutheran ideas. The Bishop of London claimed that he could count over 2,000 errors in the volume (and this was just the New Testament).

And we must remember that this was not merely a translation of Scripture. His text included a prologue and notes that were so full of contempt for the Catholic Church and the clergy that no one could mistake his obvious agenda and prejudice. Did the Catholic Church condemn this version of the Bible? Of course it did.

The secular authorities condemned it as well. Anglicans are among the many today who laud Tyndale as the "father of the English Bible." But it was their own founder, King Henry VIII, who in 1531 declared that "the translation of the Scripture corrupted by William Tyndale should be utterly expelled, rejected, and put away out of the hands of the people."

So troublesome did Tyndale’s Bible prove to be that in 1543—after his break with Rome—Henry again decreed that "all manner of books of the Old and New Testament in English, being of the crafty, false, and untrue translation of Tyndale . . . shall be clearly and utterly abolished, extinguished, and forbidden to be kept or used in this realm."

Ultimately, it was the secular authorities that proved to be the end for Tyndale. He was arrested and tried (and sentenced to die) in the court of the Holy Roman Emperor in 1536. His translation of the Bible was heretical because it contained heretical ideas—not because the act of translation was heretical in and of itself. In fact, the Catholic Church would produce a translation of the Bible into English a few years later (The Douay-Reims version, whose New Testament was released in 1582 and whose Old Testament was released in 1609).

When discussing the history of Biblical translations, it is very common for people to toss around names like Tyndale and Wycliff. But the full story is seldom given. This present case of a gender-inclusive edition of the Bible is a wonderful opportunity for Fundamentalists to reflect and realize that the reason they don’t approve of this new translation is the same reason that the Catholic Church did not approve of Tyndale’s or Wycliff’s. These are corrupt translations, made with an agenda, and not accurate renderings of sacred Scripture.

And here at least Fundamentalists and Catholics are in ready agreement: Don’t mess with the Word of God.

2007-11-19 07:27:26 · answer #1 · answered by Isabella 6 · 0 0

One site that has several English translations is

www.blueletterbible.org

You would first find the verse you wanted to compare (say, John 3:16). After it appeared on the screen, you could click the "V" button and then you would see different translations. I can recommend this website without any hesitation at all!

Also try this one:

www.ccel.org

I don't recall if it gave you several at once but it does have links to lots of resources. Best wishes to you as you study the Bible!

2007-11-17 11:42:12 · answer #2 · answered by Brother Jonathan 7 · 0 0

Try 'The Talmud Jmmanuel' text compared to the standard Bible text of today, whatever version.
See how this version compares?
Also note there are comparisons given at various sites, that do compare the two side by side, to give you some idea of the changes that Christianity made.

I think Deardorff's site has some comparisons? If not, then try www.gaiaguys.net

2007-11-17 11:49:44 · answer #3 · answered by TruthBox 5 · 0 0

http://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis%201:1-2:10;&version=31;65;9;74;73;

Bible Gateway. You can search a passage in differemt bibles simultaneously.
I give an example in the link.

2007-11-17 11:46:24 · answer #4 · answered by Buke 4 · 0 0

i am not sure if it is what you are looking for, but there is: crosswalk, biblegateway, blb and any site that gives you interlinear or condordance, and compares texts ought to be suitable. There is also a programme called, SwordSearcher? I think. It is software for your computer. it is excellent. ♥

http://bible.crosswalk.com/
http://www.biblegateway.com/
http://blueletterbible.org/index.html
http://www.studylight.org/isb/

2007-11-17 11:45:46 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

Try e-Sword.com. It has a lot of different translations and a bunch of free downloads, etc.

2007-11-17 11:39:30 · answer #6 · answered by Jay 4 · 1 0

http://www.biblegateway.com/

2007-11-17 11:38:42 · answer #7 · answered by 雅威的烤面包机 6 · 2 0

www.biblegateway.com

2007-11-17 11:39:43 · answer #8 · answered by PROBLEM 7 · 1 0

fedest.com, questions and answers