English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

28 answers

i believe these are the most accurate and therefore the best: kjv, nkjv, and new american standard. (what you said, lol)

2007-11-16 15:46:03 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

If you are a new believer, The Life's Application Study Bible is the best, if you are a christian with some knowledge, The Nelson NKJV Study Bible is the best choice, if you are a seasoned old Christian, The Thompson Chain Reference Study Bible is your best choice. If you are a well learned Bible student, with a Calvinist view, The MacArthur Study Bible is the one for you.

I use them all, plus, The Message, The NASB,The NIV, and the good old KJV, and I am really thinking about getting a 1560 Geneva Bible with study notes from the great reformers.

The International Bible Society says, The NASB Updated version is the most directly translated from the Hebrew and Greek

2007-11-16 16:03:42 · answer #2 · answered by BOC 5 · 0 0

I'm a witness and I do use the KJV along with the New World Translation. And the society never translated the Bible but got the rights to print the translation witnesses use. The word other doesn't change the meaning of the scripture, God created Jesus and through Jesus things were created. So through him other things were created whether you use the word other or not. Jesus himself made it clear that he's not God, John 14:24 says "he that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which you hear is not mine, but the Father's which sent me."KJV Titles used in the Bible don't always refer to the same person, if that were the case then you could say Jesus and king Nebuchadnezzar are the same person. In Daniel 2:37 Nebuchadnezzar is called king of kings, at Revelation 17:14 the Lamb(Jesus) is called King of kings. Jesus is golike in that he has the same qualities as God. Some say Isaiah 9:6 proves Jesus is God because he's called mighty God, but no where is he called Almighty God or God the Almighty. Those titles are applied only to Jehovah(Genesis 17:1, Revelation 16:14,Job 8:3). Psalms 83:18 says "that men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all earth." KJV Isaiah 45:18 never said the Word, but said God made the earth. In John 14:28 Jesus himself said the Father is greater than I, so how could he be God is it possible for Jesus to be greater than himself? Hope I was helpful in some way, maybe made thing a little more clear.

2016-05-23 22:36:29 · answer #3 · answered by lessie 3 · 0 0

The three best translations of the Bible that are most widely
recommended by most Biblical scholars are the:
1. KJV /NKJV
2. NASB
3. NIV
These three are all good, dependable, trustworthy versions.
Any one of them is OK.................
..My favorite one is called "The Open Study Bible" in the New King James Version....

The New World (mis) Translation that the JW's use is one of the VERY WORST translations EVER !!!!!! It has been butchered up to support their own twisted views of Christianity.

2007-11-16 21:24:26 · answer #4 · answered by ? 5 · 0 0

How accurate is the New World Translation of the Holy Scriptures:

Old Testament:
In fact, the New World Translation is a scholarly work. In 1989, Professor Benjamin Kedar of Israel said:
"In my linguistic research in connection with the Hebrew Bible and translation, I often refer to the English edition as what is known as the New World Translation. In doing so, I find my feeling repeatedly confirmed that this kind of work reflects an honest endeavor to achieve an understanding of the text that is as accurate as possible. Giving evidence of a broad command of the original language, it renders the original words into a second language understandably without deviating unnecessarily from the specific structure of the Hebrew....Every statement of language allows for a certain latitude in interpreting or translating. So the linguistic solution in any given case may be open to debate. But I have never discovered in the New World Translation any biased intent to read something into the text that it does not contain."

New Testament:

While critical of some of its translation choices, BeDuhn called the New World Translation a “remarkably good” translation, “better by far” and “consistently better” than some of the others considered. Overall, concluded BeDuhn, the New World Translation “is one of the most accurate English translations of the New Testament currently available” and “the most accurate of the translations compared.”—Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament.

“Here at last is a comprehensive comparison of nine major translations of the Bible:

King James Version, New American Standard Bible, New International Version, New Revised Standard Version, New American Bible, Amplified Bible, Today's English Version (Good News Bible), Living Bible, and the New World Translation.

The book provides a general introduction to the history and methods of Bible translation, and gives background on each of these versions. Then it compares them on key passages of the New Testament to determine their accuracy and identify their bias. Passages looked at include:

John 1:1; John 8:58; Philippians 2:5-11; Colossians 1:15-20; Titus 2:13; Hebrews 1:8; 2 Peter 1:1

Jason BeDuhn
Associate Professor of Religious Studies, and Chair
Department of Humanities, Arts, and Religion
Northern Arizona University

(Please note that according to Dr. Jason BeDuhn, only the NWT translated John 1:1 correctly)

.

2007-11-17 03:26:36 · answer #5 · answered by TeeM 7 · 1 0

In the original preface of the KJV, the translators noted that a person should NOT use the KJV for any dogmatic nor scholarly pursuit. The translators INTENSIONALLY changed the wording of the scriptures, to make it SOUND good when read allowed.

Though many Protestant traditions that do use the KJV edit out THAT disclaiming in stead claiming the KJV to be a good research source.

Personally, I would say that learning aramaic(old Hebrew) and koinic greek are well worth the experience. Alot of words and concepts get muddled in translation and revision of the texts. Though when I first started out, I did like the Revised Standard version. The translators had alot of footnotes which could be used for verse correlation and alternate translational terms.

2007-11-16 15:50:20 · answer #6 · answered by Lion Jester 5 · 0 1

For me it is the King James version. Most other English translations are based on that. Now the KJV is directly from the original text some of which are in Greek and some in Aramaic.

With subsequent English translations the perspective of the translator influences their work. As innocent and well meaning as they may be, the result is influenced by their perspective.

Thus I hold the KJV to be the closest to the original.

But even so most do reveal the love of God.

Blessings and peace to all,
all in all,
B

2007-11-16 16:08:59 · answer #7 · answered by An Nony Mous 4 · 0 0

For those accustomed to certain speech patterns or sentence structure one may be more favorable over another. I would recommend doing a comparative study of two, three, or even more. This will result in a fuller understanding of word meaning and will make you better equiped to counter the absurd attack that many "different" Bibles exist. There are also comparative Bibles that will include a modern English translation on one half of the page and the early Greek text with literal word for word interpretation on the other half. It all depends on how deep you want your study to be. In the end, it should be apparent that while there may be shades of meaning for words varying from one translation or version to another, there will be very little of doctrinal change.
An excellent study aid would be Strong's Bible Concordance for quickly looking up the passages you may remember only in part.
I prefer the New Internation Version for my personal reading.

2007-11-16 16:06:51 · answer #8 · answered by sympleesymple 5 · 0 0

I like the KJV and also use the NKJV but it is really a matter of which version you can understand better. I also think having a few different versions is a good idea also

2007-11-16 15:47:06 · answer #9 · answered by Wally 6 · 0 0

I prefer the NASB because it is more likely to give me the word-for-word translation. Other texts have benefit in giving you the closest idea rather than word. I would hesitate to proclaim any one specific translation as being best for study.

Why not pick up a parallel Bible in addition to a study Bible. A parallel Bible has four different translations of scripture spread across the pages so you can easily compare the text. There are a variety of different combinations of translations available in this format.

2007-11-16 15:57:42 · answer #10 · answered by detailgirl 4 · 0 1

When I first started studying with Jehovah's Witnesses I was VERY stuck on KJV and NIV so I used those 2 Bibles together with the New World Translation used by the Witnesses. They all say pretty much the same thing using a different "language". It depends on which you prefer.
I now use the New World Translation only because it has restored God's name Jehovah back to its proper places of honor in addition to be easier to understand.

2007-11-16 15:53:13 · answer #11 · answered by Xyleisha 5 · 0 2

fedest.com, questions and answers