English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories
1

would this mean Bob gave Maria flowers?

Bob-san wa Maria-san ga hana (w)o ageru.

2007-11-10 08:11:44 · 3 answers · asked by s 1 in Society & Culture Languages

if it's wrong please explain why! Thanks!!

2007-11-10 08:24:54 · update #1

3 answers

It should be
Bob-sa wa Maria-san ni Hana wo ageta.

Bob-san gave Maria-san a flower.
ボーブさんはマリアさんに花をあげた。
ボーブさんはマリアさんにはなをあげた。
Bob-san wa Maria-san ni hana wo ageta.

ボーブさん「ぼーぶさん」(Bob san)
は(wa)= topic particle
マリアさん「まりあさん」(Maria san)

に(ni)= since Bob is giving something to Maria, we should use に(ni), Maria is not direct object. We use を(wo)when the object of action is direct object. And we don’t use が(ga), since it is either for subject, or for some other exceptional usages.

花「はな」(hana)= Flower
を(wo)= since flower is the direct object that is being given to Maria, we use を(wo)

あげた(ageta)= is the past form for あげる(ageru), whereas あげる(ageru)means ‘to give’

Small note on the conjugation of あげる(ageru)
あげる is the る type verb, we can conjugate it like this:
あげます(agemasu)= to give (formal)
あげました(agemashita)= gave (formal)
あげる(ageru)= to give (informal)
あげた(ageta)= gave (informal)

2007-11-10 10:16:17 · answer #1 · answered by sub 4 · 1 0

Your Japanese sentence is almost correct, but since "gave" is the past form and Bob gave flowers TO Maria, your Japanese sentence should be;

"Bob-san wa Maria-san ni hana (w)o ageta.
(Sorry, I can't explain Japanese particle (ni) well. Another answerer may explain it.)

If you use "ageru," English sentence is "Bob gives Maria flowers."

Hope this helps! :-)

2007-11-10 08:27:26 · answer #2 · answered by Curious Taka 5 · 0 0

ga is incorrect. The indirect object particle is ni. Your verb is in the wrong tense. As well, you should ensure that your verb form is the desired degree of politeness.

2007-11-10 09:24:36 · answer #3 · answered by Fred 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers