English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

plz translate forllowing passage into mordern English:
Pondering, expaending, and revoluting with my selfe, your ingent affabilite, and ingenious capcity for mundain affaires: i cannot but celebrate, and extol your magnifical dexteritie above all other. FOr how could you have adepted such illustrate preogative, adn dominicall superioritie, if the fecunditie of your ingenie had not been so fertile and wonderfull pregnant. Now therefore being accersited to such splendente renoume and dignitie splendidious: I dout not but you will adjuvate such poore adnichilate orphanes, as whilome warecondisciples with you, and of antique familiartie in Lincolneshire. Among whom I being a scholasticall panion, obtestate your sublimite, to extoll mine infirmite. There is a Sacerdotall dignite in my native Countrey, contiguate to me, where i now contemplate: which your worship fullybenignite to me, where i now contemplate: which your worshi[full benginite could sone impetrate for mee, ...

2007-11-10 04:04:39 · 4 answers · asked by difan c 1 in Society & Culture Languages

4 answers

Your man is very verbose and obviously does not believe in writing in plain English.

"Pondering, explaining and turning things over with myself about your enormous friendliness and ingenious skill for worldly things: I have to praise ever so highly your wonderful dexterity above all other. For how could you have developed such brilliant excellence and dominant superiority if your genius had not been so fertile and wonderfully fruitful.
Now therefore being summoned to such splendid renown and dignity I doubt not that you will help such poor miserable orphans as went to school with you in the past, and of old Lincolnshire stock. Among whom I am a scholarly pawn ("panion"(?)), and testify to your superiority, to extol my frailty. There is a "priestly dignity" (living for a priest) in my native country which is close to me, which I now am thinking about, which your adorable good-nature could soon obtain for me."
Edit:
In short, your man wants his former schoolmate to get the job as a parish priest in Lincolnshire for him, and puts it on with a trowel to get him to intervene for him with his influential acquaintances.

2007-11-10 07:36:42 · answer #1 · answered by Anonymous · 3 0

Pondering, expanding, and revolutionizing myself, your ?????? affability, and ingenius capacity for mundane affairs: But I cannot celebrate, and ????? your magnificent dexterity above all others. For how could you have adapted such illustrious prerogative, and dominical superiority, if the ?????????? of your ingenius had not been so fertile and wonderfully pregnant. Now therefore being accustomed to such splendid ??????? and splendified dignity: I ???????????????? with you, and of antique familiarity in Lincoln shire. Among whom I am a scholastic companion, ????????? your sublimity, to ?????? mine infirmatively. There is a sacred dignity to all in my native country, continuing to me, where I now contemplate: which your worship fully ????????? to me, wher I now contemplate: which your worshipful ????????? could soon impenetrate for me...



I have no idea what in the world this passage means, but the words I couldn't possibly decipher I just put into question marks. Hope I've helped.

2007-11-10 19:12:58 · answer #2 · answered by VWGirl 3 · 0 3

It makes too little sense to tackle.

2007-11-10 12:13:15 · answer #3 · answered by noname 7 · 0 0

In modern English that would be "I think you're really cool !"

2007-11-10 12:14:42 · answer #4 · answered by Beardo 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers