Tintin est le nom en français et Kuifje le nom utilisé en néerlandais.
Mais si on regarde bien les dessins et histoires, Tintin est Bruxellois !
@Heger : le dialecte Bruxellois flamand soit français n'existe pas. Il n'y a qu'UN dialecte Bruxellois qui est majoritaire flamand avec beaucoup de mots en français et même espagnol. N'oubliez pas que les bourgeois ne parlaient que "français pure" !
Kuifje, le reporter est quelqu'un qui a fait des études, alors il parle pas du dialect.
2007-11-10 10:18:48
·
answer #1
·
answered by Rik 4
·
2⤊
0⤋
Tintin, il est wallon et Kuifje, il est flamand!
2007-11-09 21:00:48
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
1⤋
le père de tintin était bruxellois ... c'est donc délicat de dire si tintin est flamand ou wallon ;-)
2007-11-11 01:17:08
·
answer #3
·
answered by Guy VS 4
·
3⤊
0⤋
Tintin est à l'origine un "ketje" Bruxellois francophone. Mais le flamand typique de Bruxelles (des marolles , de la rue Haute etc.) est présent dans les albums d'Hergé, sous forme de blagues phonétiques: par exemple les tribus de l'Amazonie (dans L'oreille Cassée) parlent le flamand Bruxellois!! La version Néerlandaise Kuifje est venue beaucoup plus tard, ce qui ne diminue en rien sa valeur.
Si vous voulez en savoir plus, vous pourrez dans quelques mois visiter le musée Tintin....pas à Bruxelles...mais à Louvain -la - Neuve.
2007-11-13 02:06:29
·
answer #4
·
answered by Dr. House 6
·
0⤊
1⤋
Does it really matter what nationality this 'international' cartoon character is? He has, and still does, give pleasure to millions of people world wide.
2007-11-11 12:40:30
·
answer #5
·
answered by mal g 5
·
2⤊
1⤋
bruxellois
2014-09-14 18:57:50
·
answer #6
·
answered by Lionel Messi 1
·
0⤊
0⤋