English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-11-07 18:19:38 · 6 answers · asked by rodsduc3 1 in Society & Culture Languages

6 answers

The accepted translation for this to Latin is generally 'Nosce te ipsum.' That's so established it's even given as a dictionary entry.

This was originally a Greek aphorism, reported to have been inscribed in the Temple of Apollo in Delphi. It has been attributed to several sources, no one conformed. Roman writers used it in the original Greek (Juvenal, Satire, 11.27).

The thought may be expressed by other wording, but 'Nosce te ipsum' is by far the most viable translation.

2007-11-09 13:34:23 · answer #1 · answered by Rosa L 6 · 0 0

As with any language, there are multiple ways to say anything in Latin.

Temet agnosce.
Te cognosce.
The "met" on the end of te is just an intensifier. Position is good enough for that, having the te in front, that is.
If you use ipse, know that you have to know if you are speaking to a man or a woman. For a woman, it's te ipsam, for a man, it's te ipsum. A Roman would assume you were speaking to a man, and heck, you probably were. Better to avoid that construction in today's politically correct world.

That construction is in the nature of an order.
This is more of a suggestion:
Te cognoscas.

2007-11-09 05:33:08 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 1

go to www.wikiquote.org and search for "latin proverbs." Hope that helps.

2007-11-07 18:23:20 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Temet nosce.

2007-11-07 18:22:32 · answer #4 · answered by Underground Man 6 · 0 1

nosce te ipsum

2007-11-07 18:39:40 · answer #5 · answered by eisneun 6 · 2 0

Teneo thyself. or sapio thyself

2007-11-07 18:28:43 · answer #6 · answered by GoldenHaze 3 · 0 3

fedest.com, questions and answers