English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

note: this question is similar to one i posted a couple days ago, but that question contained a mistake - this is what i originally intended to ask!

what's the difference between the sentence endings ~야겠어요 and ~야돼요 when ending a sentence in korean? they both seem to mean something like "have to" or "should" but sometimes people use one or the other, and i've been corrected before when using the 'wrong' one. can anyone tell me what the subtle differences are between them? how do you know which one to use?

2007-11-07 02:09:35 · 4 answers · asked by sir_mix_occasionally 3 in Society & Culture Languages

4 answers

First off, understand that some things in Korean have a cultural, not a grammatical reason. For example, if you say 'I do not know' 몰라요, people say you are a bit rude. You have to say 모르겠어요 which in English literally translates to 'I am not going to know'.
So, although grammatically you may be right, culturally ~야겠어요 is more of a suggestion and ~야돼요 is insistent.
I hope this cleared it up.

2007-11-07 06:10:25 · answer #1 · answered by Boom Blatz 5 · 2 0

I proposal I was once the one one with this drawback :D Well, from any one who is making an attempt to gain knowledge of each whilst, I'd say Korean is less difficult however I believe Mandarin could be extra priceless within the longrun given that China is fitting extra dominant within the economic climate/industry. For Korean, the alphabet is relatively handy to gain knowledge of. I close to found out what special characters sound like with out support from language publications. I pay attention the grammar is tough if you are extra aware of Western languages considering the sentence constitution is exceptional, however being extra aware of Eastern languages (I'm Cambodian), I have a well concept of ways phrases are organized. For Mandarin, you relatively need to recognise the tonal pitches. Like you'll have a suite of letters for a phrase, however the accessory marks located above the vowels can totally difference the that means of the phrase. Accent marks check how the phrase must be mentioned (top tone, falling tone, and so on) so that you relatively need to watch out with that. My pal who recognise Mandarin say it is handy if you are inclined to gain knowledge of the language and if you are aware of Asian languages, however they have got plenty of challenge with the Chinese characters. It relies what you believe you are going to use extra in the end and what sort of decision you've. I wanna gain knowledge of Hangul 'reason I pay attention to A LOT of Korean pop tune

2016-09-05 12:51:11 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

One is furture tense, ie "will happen, the other means "to become." Slightly different.

2007-11-08 06:49:14 · answer #3 · answered by Kerry 7 · 0 2

former: mild insistence
latter: total insistence

2007-11-14 06:21:11 · answer #4 · answered by IT 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers