io ho bevuto il latte
or, if you are talking about something that happened a lot of time ago, you can say
io bevvi il latte
it's not very used but it's correct
hope this helped
bye
2007-11-06 05:30:22
·
answer #1
·
answered by nora87 5
·
0⤊
3⤋
You have to use passato prossimo (ho bevuto il latte or ho bevuto latte), because passato remoto is used for an action which happened in the distant past and it is used orally very much from Napoli and down.
For example:
Fu morto nel 1870. You definatelly have to use ho because it's the auxiliar verb which forms passato prossimo.
I hope I helped.
2007-11-08 21:30:17
·
answer #2
·
answered by evzenit 4
·
0⤊
0⤋
io ho bevuto il latte
io bevvi il latte
2007-11-06 05:58:45
·
answer #3
·
answered by lord-k 3
·
0⤊
1⤋
passato prossimo (present perfect)
io ho bevuto il latte
You can omit "io". Actually, you should! In everyday spoken Italian, you should put "io" only if you want to emphasize YOU drank milk or that you drank MILK
[for instance - IO ho bevuto il latte, John ha bevuto la limonata, invece.
(- *I* drank the milk, John drank the lemonade, instead)
or - Io ho bevuto IL LATTE; JOHN, ha bevuto la limonata. (- I drank THE MILK; JOHN drank the lemonade) ]
passato remoto (past historic): (io) bevvi, bevetti, bevei il latte
All these three forms are correct (although "bevetti il latte" sounds awful, while "bevei" is not used)
Passato prossimo is almost never used in everyday spoken Italian, although somebody in Southern Italy may still use it.
It's common in (written) fiction, instead.
2007-11-06 11:39:42
·
answer #4
·
answered by Pinguino 7
·
2⤊
3⤋
"I drank the milk" just translates in Italian as "bevvi il latte" (simple past in English = passato remoto in Italian).
I disagree other answers since Italian "ho bevuto il latte" translates into English "I have drunk/drunken the milk" (present perfect in English and passato prossimo in Italian).
Edit - Not because I'm concerned for the thumbs down (being rather used to get them almost always) but I would be really curious to read the answer of all those trolls who are giving thumbs down to an accurate and correct response...!!!
2007-11-07 20:03:30
·
answer #5
·
answered by martox45 7
·
0⤊
3⤋
You have to put the "ho" because you're talking about something you did in the past.
So you can say:
"(Io) ho bevuto (litterally "I have drunk") il latte"
or
"(Io) bevvi (litterally "I drank") il latte", but this expression is seldom used and you can say this only if you did this action in the far past (for example "un anno fa..." => "one year ago...")
2007-11-06 05:48:56
·
answer #6
·
answered by Paul 4
·
2⤊
3⤋