English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I was just wondering how you say "good point" or "point well taken" in Latin. I don't think a literal translation will suffice here,

2007-11-05 13:21:26 · 1 answers · asked by Kyle 2 in Society & Culture Languages

1 answers

For this kind of point, Latin had several words, among them 'caput' and 'summa'.'Summa' may be translated as 'chief point', but main use of 'caput' is 'head'.

Caput literarum = main point of a letter - Cicero
Ipsae summae rerum = just the main points - also Cicero.

For 'good' in this sense, you can use 'firmus' or 'justus'. "Firmus' means 'strong, steady, durable', and figuratively 'sound, capable of being supported'; 'justus' is 'fair, right, proper'.

Argumenta firma ad probandum = Valid arguements - Cicero
Satis justa excusatio = Sufficiently good excuse - Cicero

Taking these, you can make:

Caput firmum or Caput justum
Summa firma or Summa justa.

All of those would work for 'good point'.

2007-11-05 14:36:38 · answer #1 · answered by dollhaus 7 · 1 0

fedest.com, questions and answers