English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-11-03 06:54:11 · 2 answers · asked by Trent 2 in Society & Culture Languages

Ok, that's what I thought, but would you mind telling me the reference you used?

2007-11-03 07:37:02 · update #1

2 answers

To expend life for the truth.

ADDED: A straightforward translation. Used C. T. Lewis Latin Dictionary to verify use of 'impendere'. Vitam and vero are common, known Latin words.

2007-11-03 07:36:54 · answer #1 · answered by dollhaus 7 · 0 0

To risk one's life for the truth. I Googled it and ended up at http://www.sacklunch.net/Latin/V/vitamimpenderevero.html.

2007-11-03 07:33:25 · answer #2 · answered by Don't Wanna Die 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers