English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-11-03 00:56:46 · 17 answers · asked by foru0810 3 in Society & Culture Religion & Spirituality

The hebrew spelling of god's name has no vowells.

2007-11-03 01:03:19 · update #1

17 answers

Jesus is the Christian name that he took up after conversion...

2007-11-03 01:01:47 · answer #1 · answered by Opus 3 · 0 4

First for Fear: It really doesn't matter since either name is describing a single individual. Also, the name is incomplete. He would have been known as "J--whichever version you choose" Ben Yosef (that is Joseph) or Jesus son of Joseph because that is the way people were known then.
Both questions are also easily answered if you understand that languages do not necessarily have exact letter and sound equivalents. Some languages have more and different sounds expressed by their alphabet. That is the case with the first letter of each of these names. In Hebrew these names begin with what is called a 'silent letter'. But in speech this letter produces the sound "yuh". Now when translating languages names are usually simply transliterated. This means that you use the letters in your alphabet that express the closest sound to the one in the other language. So, the 'yuh' became 'J' after coming through two other languages to finally be English. That explains the 'J'. Jehovah is the name chosen by goyim, 'anyone not Jewish', to be used whenever one would see the unspoken word for the name of G-d in Hebrew. It is a three (or four -- it is also not written completely ever) letter word in Hebrew and Jehovah may be a close approximation of how it sounded. There are many names used in the Torah for G-d, Elohem, adonai, hashem, etc, all of which are used reverently and with great respect. In short, the Hebrew spelling does spell just that phonetically.

2007-11-03 01:19:29 · answer #2 · answered by Nightstalker1967 4 · 0 1

YHWH is the tetragram of the self existant, eternal, Creator of the universe. The vowel sounds were transmitted by oral tradition as the scriptures were read aloud in public.
In the 7th century, the Massorettes devised a system of dots and dashes to preserve the traditional pronunciation of the Hebrew Text. By then the original pronunciation of YHWH was lost, so the Masssorettes put the dots and dashes for the word Adonai over the Tetragram to remind the reader to say Adonai instead of taking the chance of mispronouncing the Tetragram. Adonai was incorporated into YHWH and this is where Iehovah comes into play. It was first translated Iehovah in the 16th century by William Tynsdale. The "J" sound didn't come until the next century as the French language influenced the English language. The "W" was the same way and was changed into "V" in certain applications.
Jehovah is the Old Testament characteristic of God.In the New Testament He comes to us as Jesus Christ (annointed Savior). It is in the name of Jesus Christ that we get our salvation, healings, blessings, etc.

2007-11-03 01:48:11 · answer #3 · answered by michael m 5 · 0 1

During the time of the Old Testament it was considered blasphemy to say or write HIS name so letters were left out when writing it other wise the person doing the writing would have had to be stoned. The Jews who never pronounced HIS name substituted their word for Lord which is Adonai. In the Old Testament YHWH was used which means I AM but you won't find it in the King James version they substituted LORD or GOD. Jehovah is Jesus name in the Old Testament. YHWH means "HE IS" or "HE EXISTS". YAHWAY is also used which means "The Eternal". The problem is in the translation, the translator and or what was considered proper at the time of each translation.

2007-11-03 01:19:36 · answer #4 · answered by eek! 2 · 1 1

to give you a better idea about God's name "jehovah" is hebrew,this is how it's spelled and pronounced in english and if you want to research farther you contact any university religion archives and if you want to know God's actual name is you would have to understand the jewish kabala (the tree of life) and also you couldn't ponounce is actual name because the hebrew alphabet have no vow's there's a myth it's said if you can actually pornounce God's actual name he will answer you

2007-11-03 01:30:37 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

This may give you a clue.

Ex 6:3 And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.

03068 hwhy Y@hovah yeh-ho-vaw’
Jehovah =" the existing One"
1) the proper name of the one true God

Jehovah

The special and significant name (not merely an appellative title such as Lord [adonai]) by which God revealed himself to the ancient Hebrews #Ex 6:2,3 This name, the Tetragrammaton of the Greeks, was held by the later Jews to be so sacred that it was never pronounced except by the high priest on the great Day of Atonement, when he entered into the most holy place. Whenever this name occurred in the sacred books they pronounced it, as they still do, "Adonai" (i.e., Lord), thus using another word in its stead. The Massorets gave to it the vowel-points appropriate to this word. This Jewish practice was founded on a false interpretation of #Le 24:16 The meaning of the word appears from #Ex 3:14 to be "the unchanging, eternal, self-existent God," the "I am that I am," a convenant-keeping God. (Comp.) #Mal 3:6 Ho 12:5 Re 1:4,8 The Hebrew name "Jehovah" is generally translated in the Authorized Version (and the Revised Version has not departed from this rule) by the word LORD printed in small capitals, to distinguish it from the rendering of the Hebrew _Adonai_ and the Greek _Kurios_, which are also rendered Lord, but printed in the usual type. The Hebrew word is translated "Jehovah" only in #Ex 6:3 Ps 83:18 Isa 12:2 26:4 and in the compound names mentioned below. It is worthy of notice that this name is never used in the LXX., the Samaritan Pentateuch, the Apocrypha, or in the New Testament. It is found, however, on the "Moabite stone" (q.v.), and consequently it must have been in the days of Mesba so commonly pronounced by the Hebrews as to be familiar to their heathen neighbours.

grace2u

2007-11-03 01:12:27 · answer #6 · answered by Theophilus 6 · 0 5

You got some very good answers.However I take exception with the person who tried to write how Spanish people say Jesus. In Spanish we never ever pronounce an--H--The Letter --J--[jota] never sounds like an -H- Take for example the word -Hijo- Why would we say--iho-if we can not pronounce the first -H-.?

2007-11-03 04:43:57 · answer #7 · answered by Don Verto 7 · 0 1

YHVH, add what vowels you want to.

Yehovah, there are no "J"s in the Hebrew.

(yah-ovay) some pronounce it.

Why not "Heavenly Father".

2007-11-03 01:28:53 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 1

This name was pounded later when they wanted them to differentiate on useless basis.

2007-11-03 01:12:02 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

Why do people say that Yeshua's name is Jesus?

For the same reason.

2007-11-03 00:59:33 · answer #10 · answered by Anonymous · 1 2

To my knowledge the Christian God's name is :-
Yahweh Elohim , meaning Lord God...
Blessed Be... )O(

2007-11-03 01:13:11 · answer #11 · answered by Bunge 7 · 2 3

fedest.com, questions and answers