In this context "forza" means " come on, let's go, hurry up,
get a move on".
I guess Natalie it's a woman's name and then you don't need it's translated (and it has nothing to do with Christmas that's in Italian "Natale"...!!).
So "forza Natalie" is "come on Natalie" or "hurry up Natalie".
2007-11-02 18:39:37
·
answer #1
·
answered by martox45 7
·
3⤊
0⤋
"forza" means"strength".
"natale" means "of one's birth"; native.
So your expression probably means "the strength that this person was born with"
("Natale" with a capital N means Christmas)
Edit. I thought about what I wrote regarding a capital N and it occured to me some time later that there might be a different interpretation. Something like an encouragement to a person called Natalie with still the same meaning of strength: "Be strong, Natalie!", or perhaps "Courage, Natalie!" in English.
2007-11-03 01:32:18
·
answer #2
·
answered by WISE OWL 7
·
0⤊
1⤋
Martox is right, it means: get a move on!
Think of the English word with the same Latin root:
'Force'.
2007-11-03 04:16:04
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
forza-wallop, thrust, strength, strain, stamina, sinew, power, nerve, force, energy, duress, dint,
forza natalie-wallop Xmas,force natalie
2007-11-03 05:51:59
·
answer #4
·
answered by jadeesofia 3
·
0⤊
1⤋
i think it means strong or loud.
2007-11-03 01:40:03
·
answer #5
·
answered by seashell eyes 3
·
0⤊
1⤋
until the Christmas ... is the answer
2007-11-03 01:19:02
·
answer #6
·
answered by Oana 1
·
0⤊
3⤋