English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

5 answers

The problem with translating this is that it is slang in English. A word for word translation (even if correct, and those who have tried are way off) would be meaningless. To convey the thought, a Roman might have said:

Non sum qui c-um personis aliis miscet.

Translates to: I am not one who mixes/mingles with other personalities.

2007-11-03 02:50:20 · answer #1 · answered by dollhaus 7 · 1 0

I am not a people person" -Yo no soy una persona que le gusta la gente

2007-11-02 20:04:16 · answer #2 · answered by ? 3 · 0 1

in Latin?well,i cud tell u in Spanish!i hope dat helps =) "no soy una persona de gente" or "no me gusta mucho estar con gente"its hard coz they dont realy use dat expression in Spanish or Latin. da 1st one i gave u says exacly wt u requested,i hope it makes sense.

2007-11-02 20:04:07 · answer #3 · answered by Baby gurl 2 · 0 1

EGO sum non a populus alio

2007-11-03 06:55:38 · answer #4 · answered by jadeesofia 3 · 0 1

portuguese-' não sou uma pessoa qualquer', 'do povo"
spanish- yo no soy cualquier persona

2007-11-02 20:06:18 · answer #5 · answered by Fernandinha 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers