The problem with translating this is that it is slang in English. A word for word translation (even if correct, and those who have tried are way off) would be meaningless. To convey the thought, a Roman might have said:
Non sum qui c-um personis aliis miscet.
Translates to: I am not one who mixes/mingles with other personalities.
2007-11-03 02:50:20
·
answer #1
·
answered by dollhaus 7
·
1⤊
0⤋
I am not a people person" -Yo no soy una persona que le gusta la gente
2007-11-02 20:04:16
·
answer #2
·
answered by ? 3
·
0⤊
1⤋
in Latin?well,i cud tell u in Spanish!i hope dat helps =) "no soy una persona de gente" or "no me gusta mucho estar con gente"its hard coz they dont realy use dat expression in Spanish or Latin. da 1st one i gave u says exacly wt u requested,i hope it makes sense.
2007-11-02 20:04:07
·
answer #3
·
answered by Baby gurl 2
·
0⤊
1⤋
EGO sum non a populus alio
2007-11-03 06:55:38
·
answer #4
·
answered by jadeesofia 3
·
0⤊
1⤋
portuguese-' não sou uma pessoa qualquer', 'do povo"
spanish- yo no soy cualquier persona
2007-11-02 20:06:18
·
answer #5
·
answered by Fernandinha 3
·
0⤊
1⤋