English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-11-02 10:19:58 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

5 answers

"Infirmitas" is more like weakness because of sickness or old age,
I would propose "Segnities Dei" which implies the lack of will as well as weakness.

2007-11-02 10:49:37 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Infirmitas Dei.

2007-11-02 10:27:23 · answer #2 · answered by Doethineb 7 · 0 1

"Dei languor" or if you prefer "Languor Dei"
I guess "languor" fits better in this context than "Infirmitas" that's a weakness mainly due to a sickness.
"languor" is instead expressing a kind of moral weakness.
The other answerer's suggestion "segnities" means laziness, indolence,slowness and, just marginally, slackness.

2007-11-02 18:58:07 · answer #3 · answered by martox45 7 · 0 0

infirmitas dei. (Christian God)
infirmitas divi. (pagan god)

you can also use inpotentia, if you are implying a lack of power more than physical weakness.

The pagans used divus, divi, an irregular noun, as it was common. (everything was a god). The Christians used Deus, Dei. (For example, Opus Dei not Opus Divi.)

2007-11-02 10:44:42 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 1

" Infirmitas of Deus "

2007-11-02 10:24:38 · answer #5 · answered by Alex 3 · 0 3

fedest.com, questions and answers