Caicos Turkey is right, but Erasmus (16th century) uses "carpa" for carp, so if it's carp you're after you might say "carpe carpam"
2007-10-31 03:04:27
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Latin For Seize
2017-01-20 11:10:43
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
Carpe piscem.
Or carpe pisces if we are talking of a plurality of fish.
Which in Roman times might well have been carp.
2007-10-29 23:31:00
·
answer #3
·
answered by Doethineb 7
·
4⤊
0⤋
Carpe Piscus. It means life is too short to sit in school learning Latin, go fishing instead.
2007-10-29 22:44:51
·
answer #4
·
answered by Sangmo 5
·
2⤊
3⤋
Carpe Piscus...
2007-10-29 23:23:47
·
answer #5
·
answered by Lacieles 6
·
0⤊
2⤋
carpe carpem
2007-10-29 22:38:15
·
answer #6
·
answered by Daisy Indigo 6
·
0⤊
0⤋
carpe pisces
2007-10-29 22:37:10
·
answer #7
·
answered by tom4bucs 7
·
1⤊
0⤋
A good translation would be the famous "carpe diem". It's a sense for sense translation, though (not a word for word).
2007-10-29 22:40:33
·
answer #8
·
answered by Graham 2
·
0⤊
3⤋
i think pisces is greek not latin. but your answer very funny.
just found this site i think that answer's actually right.
2007-10-29 22:50:22
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
carpe fishem?
2007-10-29 22:39:07
·
answer #10
·
answered by itsjustme 2
·
1⤊
4⤋