ein Mann war dass derselbe Nachmittag kletternd in ein anderes Haus zwei Straßen weg" gesehen worden
2007-10-29 06:32:22
·
answer #1
·
answered by snafu 7
·
0⤊
5⤋
I like Rain's best. Short. To the point. Retains the mood and style of the original.
Or:
Am selben Nachmittag ist Einer gesehen worden als er, zwei Strassen weiter entfernt, in ein anderes Haus hinein kletterte.
2007-10-30 13:50:59
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
"Ein Mann war an diesem Nachmittag gesehen worden, wie er in ein anderes Haus zwei Straßen weiter kletterte (or: "einbrach" instead of "kletterte" to indicate the burglaring)."
It often helps to add some sort of context to get the meaning across - such as with the burglaring that I assume is being described here...
Praise Mark Twain, German subject in the first, verb in the last position of the sentence. ;)
2007-10-29 07:13:11
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
2⤊
1⤋
Ein Mann wurde am selben Nachmittag gesehen, wie er zwei Strassen weiter in ein Haus kletterte.
2007-10-29 11:08:34
·
answer #4
·
answered by Rain 7
·
2⤊
1⤋
Zwei Straßen weiter hatte man am selben Nachmittag einen Mann in ein anderes Haus einsteigen sehen.
2007-10-29 07:44:07
·
answer #5
·
answered by otto saxo 7
·
2⤊
1⤋
Ein Mann war jenen gleichen Nachmittag Klettern in eine andere Haus zwei Straßen weg gesehen worden
=]
2007-10-29 06:34:20
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
3⤋
" An diesem Nachmittag wurde ein Mann gesehen, der in ein Haus zwei Strassen weiter kletterte. "
2007-10-29 06:41:04
·
answer #7
·
answered by misskitty 3
·
1⤊
2⤋
"ein Mann war gesehen worden, der der gleiche Nachmittag, der weg in andere Straßen des Hauses zwei" klettert
2007-10-29 06:43:20
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
4⤋
"Gute Nacht, mein kleiner Schatz, jeden Tag wirst du mir mehr wert/ wertvoller." If she used "Schatz" for "darling", it became right into a clever little pun, considering the fact that "Schatz" actually skill "treasure"
2016-12-15 11:37:53
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
There are so many ways to translate it, these translations are all good just pick one.
2007-10-29 13:43:24
·
answer #10
·
answered by K.S.N. 2
·
0⤊
1⤋