I read the New King James Version, for the following reasons:
1. Stylistically, I find it easier to read than most others.
2. It doesn't usually have the problem found in most other modern translations, where smaller or more familiar words are used at the expense of precise meaning.
3. I don't have to endure the practice found in most other modern translations, of moving verses down to the footnotes when the translators' favorite manuscripts don't contain the verse. If they want to bracket the verse, fine, but they shouldn't move it down to the bottom of the page where you're likely to miss it entirely.
When I want to read the deuterocanonical (Catholic) books, I read the New American Bible.
2007-10-26 06:45:57
·
answer #1
·
answered by Anonymous Lutheran 6
·
1⤊
0⤋
Well Collin I've read from different Bibles and they are all pretty much the same, some have explanations for a different word that could have been used (footnotes) in the translation, this is why I say it is not a complete work, it was not possible to translate from the Greek and Arabic so that the full meaning was understood.
It is the message within the pages I look for, not how it is written, if you remember Shakespeare in high school for example you remember how difficult we all found it to read in old english style you have to remember the Bible was once translated in Latin, first for all masses within the Catholic religion anyway were said in Latin.
No one knew Latin and so they decided to say mass in french and english because the church was loosing many followers , still are with the accusations of pedophillia within. That is bad enough but the protection of them and letting them out on another diocese to practice, someone will have to answer to God for that as we were warned not to touch the little children, because heaven is full of souls such as children, Jesus loved the children this is why the warning. May God have mercy on anyone who disobeyed that command.
2007-10-27 11:33:32
·
answer #2
·
answered by Neptune2bsure 6
·
0⤊
0⤋
I am a Catholic and I like all the major ones for different reasons---The King James---The New American Bible and the Jerusalem Bible. The only ones I do not like are the New Inclusive language ones---they are stupid. If women do not know by now the Bible pertains to them too there is no new version that will fix their dumbness. The inclusive Bibles are meant to bring God down to our level of behavior and not to elevate us up to him.
2007-10-25 21:24:43
·
answer #3
·
answered by Midge 7
·
3⤊
0⤋
For prayer, I usually use the Jerusalem Bible (not the later New Jerusalem Bible). For study, I prefer the Revised Standard Version Catholic Edition. The latter is more literal, but modern English. Btw, Catholic.
2007-10-25 21:10:02
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
3⤊
0⤋
The following Bible translations are approved by the Catholic Chruch for personal use:
+ Douai-Rheims
+ Confraternity Edition
+ Revised Standard Version (RSV) - Catholic Edition
+ New American Bible (NAB )
+ Jerusalem Bible
+ New Revised Standard Version (NRSV)- Catholic Edition
+ New Jerusalem Bible
+ Today's English Version - Catholic Edition
I recommend the New American Bible (NAB) which is the version used during Mass and other liturgies in the U.S. and many other English speaking countries.
Here is a NAB website: http://www.nccbuscc.org/nab/bible/
http://www.ewtn.com/expert/answers/bible_versions.htm
With love in Christ.
2007-10-26 01:08:56
·
answer #5
·
answered by imacatholic2 7
·
3⤊
0⤋
I am a confirmed Lutheran and a confirmed catholic.
catholics have special Bibles which have extra books in them. Lutherans as well as episcopilians can use any Bible.
Most denominations even those you don't list use the NIV. However that translation, tho easy to read has many errors in it. Tho it is still valid.
By the way I am not condoning any of these denominations.
2007-10-25 21:30:01
·
answer #6
·
answered by Doma 5
·
1⤊
0⤋
NIV and ESV. The ESV is now being used in the Lutheran seminaries as the Bible translation of choice. According to what I have read, experts went back to original Hebrew and Greek texts to translate for the ESV.
Bible comparisons:
https://www.lcms.org/graphics/assets/media/Worship/BibleComp.pdf
Interesting article about the ESV:
https://www.lcms.org/pages/internal.asp?NavID=5126
2007-10-26 07:51:44
·
answer #7
·
answered by usafbrat64 7
·
0⤊
0⤋
I know Catholics frequently use the Good News Bible
2007-10-25 21:10:00
·
answer #8
·
answered by Evieve 5
·
1⤊
0⤋
The Translation of the Bible by Eugene Petersen often entitled The Message works for me. It puts the text in understandable English of a contemporary style. Thus God clothes His Word in human garments as God did in Christ and speaks to me as a Friend so that I might learn all that Christ has from the Father.
2007-10-26 00:53:47
·
answer #9
·
answered by ndorphynbear@sbcglobal.net 2
·
0⤊
0⤋
New King James or New International Version for me..
2007-10-25 21:08:01
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋