English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Making a t-shirt in Japaneses need help with translation
i want the shirt to say some quotes or phrase in Japaneses and in all the quotes or phrase i want the word Bow to the master to be shown in English.

for example
Bow to show respect to the great one call master
( "Bow to the great one" words are in eng.)



can anyone translate the example one THANKS.

2007-10-25 11:31:14 · 4 answers · asked by erickz 2 in Society & Culture Languages

thanks but i need the translation with the English words in it,

2007-10-25 11:45:39 · update #1

my bad i want bow to the master in English

2007-10-25 11:51:42 · update #2

4 answers

"Bow to the great one"
With kanji: 僕の腐れちんこは役立たず
Hiragana: ぼくのくされちんこはやくたたず
Romaji: bokuno kusarechinkowa yakutatazu.

"Bow down in the presence of greatness"
Kanji: 僕は小さな男の子の肛門の僕
Hiragana: ぼくはちいさなおとこのこのこうもんのしもべ
Romaji: bokuwa chiisana otokonokono koumonno shimobe

2007-10-25 13:58:11 · answer #1 · answered by spear of titan 1 · 1 0

Ah, please do not believe what spear of titan said. it has nothing to do with your request and his translation means something very rude and ridiculous.

well, since the sentence structure of japanese and english are totally different, I guess it's hard to translate only some part of the sentence. but, hmm, how about "敬意を表して、bow to the master." It reads "keii wo hyou shite" and it means like "respectfully" or "(do something) out of respect for someone."

2007-10-25 14:51:09 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

You want 'to show respect' to be in Japanese, right?

respect is sonkei

in hiragana its そんけい

in kanji its 尊敬

to show could be like あらわすために?

so all together it would be

sonkei wo arawasu tame ni
そんけいをあらわすために
or in kanji
尊敬を表すために

I think its right, there might be a better, more native way to say it, but its better than what Titan said.

That too might make an interesting T-shirt though. I wouldn't wear it.

2007-10-25 16:00:20 · answer #3 · answered by chonanbakuchozokuAKS 3 · 0 1

I don't read Japanese but I found this translation.

付き 陳列 尊重 付き ザ 優れた 某 来訪 名人

2007-10-25 11:40:40 · answer #4 · answered by L M 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers