English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Plus haut encor, jusqu'au ciel pur! Jusqu'à ce lapis don't l'azur Couvre notre prison mouvante!

2007-10-24 00:54:16 · 4 answers · asked by Sniper of Goth 4 in Society & Culture Languages

4 answers

Plus haut encore, jusqu'au ciel pur. Jusqu'au lapis dont l'azur couvre notre prison mouvante.

Farther into the heights, to the pure heavens. To the lapis whose azure color covers our moving prison.

2007-10-24 01:04:14 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Higher yet, into the pure sky! Into the (sea) whose blue covers our moving prison!

2007-10-24 11:35:56 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Izzpill gave a good translation. If you actually want to know what it means to me, uh, could be a suicide note or an ad for a ride in a rocket or just an expression of hope for humanity's greatness. Dunno.

2007-10-24 01:35:13 · answer #3 · answered by Goddess of Grammar 7 · 1 0

wat does it say?????????

2007-10-24 01:03:47 · answer #4 · answered by chatty_brat_07 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers