whatever will be, will be ;)
2007-10-22 22:33:03
·
answer #1
·
answered by Spinnah 3
·
2⤊
0⤋
Actually "que sera, sera" is not Spanish, French, Italian or any other known language. It is supposed to mean "what will be will be, but in Spanish that would be something like "Lo que sea, será", in Italian, it would be "Che sarà, sarà", in French it would be "Ce qui sera sera", end so on. It appears to be a made- up phrase, presumibly invented just for Doris Day.
2007-10-22 22:45:18
·
answer #2
·
answered by GrahamH 7
·
3⤊
0⤋
translate sera sera english spanish
2016-01-28 23:27:31
·
answer #3
·
answered by Agretha 4
·
0⤊
0⤋
que sera, sera
2014-08-16 18:20:54
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Que = what.......
sera = will be [future tense if 'is' ]...... que sera, sera..
as in "what will be, will be."
2007-10-22 22:34:24
·
answer #5
·
answered by caves51 4
·
0⤊
0⤋
What will be, will be (the title of a popular song sung by Doris Day a long time ago).
2007-10-23 00:07:05
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I am from Spain.
That words are in Siciñol=Sicilian+Español
2007-10-23 00:32:12
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
It supposedly means "Whatever will be, will be"... a for the Doris Day version.... hmmm.... i prefer the 1965 version by Normie Rowe....
2007-10-23 02:32:28
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I'm interested in this
2016-07-30 05:46:57
·
answer #9
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
Funny, I was wondering the same thing myself
2016-08-26 04:01:55
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
The english means: what ever will be, will be.
2007-10-22 22:33:59
·
answer #11
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋