English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

i want to know how to say
"Rise out of the fury" in latin
i have used a online translator but it doesnt seem right because of "the" and "of" they are usually different or nonexistant in other languages
please if any one knows how to speak latin answer dont just use a translator thank you so much

2007-10-22 19:47:11 · 5 answers · asked by bobble 1 in Society & Culture Languages

5 answers

Surge ex furore

That is your best option, as it is the most literal translation for what you requested. It is the imperative of surgere (rise), the preposition ex (out of) and the inflected form of furor (fury). Ira is usually translated as anger or wrath.

Hi, Martox! I've missed you!

2007-10-25 20:02:55 · answer #1 · answered by Jeannie 7 · 1 0

humorous question, and significant too.. The Latin language of the Roman Empire lost out to new languages via indigenous populations no longer Latin or replaced into so-pronounced as "Latinate" languages--French, Spanish, Italian, Portuguese, Catalan and so on. It develop into final used b government officers and monks and the use develop into replaced in maximum areas via English, German, the vulgate or many times-used varieties, and so on. this is hard on latins, yet there are people who till ultimately learn it and used it--it must be the main standard lifeless language on planet Earth. i'm hoping it under no circumstances dies; i will learn it alongside with Homeric Greek in my subsequent lifetime. thank you for asking. action picture star coming.

2016-10-04 10:04:38 · answer #2 · answered by blasone 4 · 0 0

Ex ira surgit iratus

[Rise from the anger]

That is close... i guess. Translaters aren't too helpful. Then again, I am a Latin I student, so its quite possible my tense is wrong, as well as grammar.

2007-10-23 19:03:08 · answer #3 · answered by Don't Do Sadness 4 · 0 0

Do you mean "to rise out of the fury" ?
If so it's "Ex ira surgere" or "Ex furore surgere" (or also assurgere).
Choose the one you like the best.

If you instead mean differently the subject is then missing and all the possibilities are:
"I rise " is " Ex ira surgo"
"You rise" is "Ex ira surgis" (sing) and "Ex ira surgitis" (plur.)
"We rise" is " Ex ira surgimus"
"They rise" is "Ex ira surgunt"

2007-10-22 20:30:13 · answer #4 · answered by martox45 7 · 0 0

in addition, you could use the imperative 'surge ex ira'. (note that there is a macron on the 'a' in 'ira')

2007-10-23 05:39:38 · answer #5 · answered by George23 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers