Sin is fictional.
Salvation: the state of being saved or preserved from harm
There you go.
2007-10-22 14:21:16
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
In a secular society the terms SIN and SALVATION do take on new shades of meaning, but not entirely different from their original use. In religous societies it is god (or rather god's interpreters preists and prophets) that sets the standards of behavior. In secular societies, it is a civic public, usually via elected representatives or appointment, that set the standards. Sin becomes crime, and salvation becomes redemption (paying for one's crimes).
2007-10-22 14:33:30
·
answer #2
·
answered by kwxilvr 4
·
0⤊
0⤋
If there were no God sin would mean nothing. Without God salvation is null and void.
2007-10-22 14:23:05
·
answer #3
·
answered by paula r 7
·
1⤊
0⤋
You can transgress civil and criminal law,just as much as religious codes. Conceptually sin is merely a theological terms for transgression. It's an offence against a rule. A violation. Salvation is defined differently by different religions and I don't know that a secular analogy exists.
2007-10-22 14:23:51
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
It means you are free. You don't need salvation from God, you are in the scary and exhilirating state of being in control of your life.
2007-10-22 14:22:40
·
answer #5
·
answered by marsel_duchamp 7
·
1⤊
0⤋
If there are no sins, there is no need for salvation. Simple.
2007-10-23 06:09:20
·
answer #6
·
answered by MoPleasure4U 4
·
0⤊
0⤋
Pretty much what they mean if there is a God.... Only the meanings that people assign them
2007-10-23 05:12:19
·
answer #7
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
"Sin" was always just a target shooting term (slings, etc.), it just means "missing the mark". "Salvation" would only apply to rescue from worldly bondage.
2007-10-22 14:21:46
·
answer #8
·
answered by neil s 7
·
0⤊
0⤋
i dont know if this helps but the word 'SIN' in spanish literally means to be without
2007-10-22 14:21:31
·
answer #9
·
answered by ~testube Jebus~ 4
·
1⤊
1⤋
Can we maybe modify this a word a bit to fit an I don't know, 'currently spoken language' perhaps? --Which 'currently spoken language'? that's ambiguous.
2016-05-24 21:44:43
·
answer #10
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋