Names cant be "translated"....
☼☼ Long Live The King Of Pop ☼☼
2007-10-20 03:16:06
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
5⤋
Its quite hard to translate English/American Names to Russian but I think Stephen Is Stefan becase Stefan is a popular Russian name. Hope it helped.
2007-10-20 03:23:51
·
answer #2
·
answered by Cullenn! 2
·
1⤊
1⤋
The Russian version is Stepan, Stepa for short (Styopa). I love the people who answer questions very matter-of-factly, when in reality they have no clue what they're talking about. There are tons of names that can be translated directly from language to language. For instance, my name, Michael. In Russian this is Mikhail, Misha for short. Now, if you are watching Russian news and you see them commenting on an American or British person named Stephen (or Steven), they won't translate his name as Stepan. They'll leave it as Stephen (or Steven). If someone named Stephen lives in Russia and has Russian friends, there is a good chance he will be called Stepan. It depends on preferences.
2007-10-20 03:49:44
·
answer #3
·
answered by Mr. Neutron 1
·
5⤊
3⤋
According to the link below, Stephen is the same both in English and Russian.
2007-10-20 03:38:43
·
answer #4
·
answered by tattyhead65 4
·
0⤊
4⤋
The correct answer is Stepan - the short form is Stepa, pronounced Styopa
2007-10-20 03:59:33
·
answer #5
·
answered by unfit_commander 5
·
1⤊
1⤋
Стивен
2007-10-20 03:17:13
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
3⤊
1⤋
Стефан, Степан -Stepan (Russian)
2007-10-20 03:32:02
·
answer #7
·
answered by Misty Blue 7
·
3⤊
1⤋
Stepan or Stepa
2007-10-20 03:21:57
·
answer #8
·
answered by vickydeepsecret 2
·
3⤊
1⤋
Stefan.
2007-10-20 03:16:32
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
The closest is Stefan.
2007-10-20 03:22:46
·
answer #10
·
answered by Lucky Man 2 7
·
1⤊
1⤋