English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I'm Christian, and I'm also learning how to speak French. I'd like to incorporate my spiritual life with the language I'm learning how to speak. Since I'm not a native speaker, let alone fluent, my question is whether to use the "tu" or the "vous" form when addressing God. Thanks a lot.

2007-10-19 12:58:12 · 6 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

6 answers

Currently, the familiar form (tu) is used, but often capitalized in writing, much as we do in English (God instead of god). You will definitely find older people who do not agree with this usage. Here's the French version of the Lord's Prayer:

Notre Père, qui es aux cieux,
Que Ton nom soit sanctifié,
Que Ton règne vienne,
Que Ta volonté soit faite
Sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés
Et ne nous soumets pas à la tentation,
Mais délivre-nous du mal.
Car c'est à Toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire pour les siècles des siècles.
Amen

2007-10-19 18:06:12 · answer #1 · answered by hoptoad 5 · 0 0

You can use both. More and more people use Tu nowadays though. The important thing is you put a capital letter when you write it, so it's either Vous or Tu.
When i was in junior high, i was in a catholic shool, even though i'm not christian and the others would pray every day before class in the morning and in the afternoon (so at like 8.15 am and 1.45 pm). Some said Vous, other said Tu at first but by the time i was a senior, there was only one guy who still said Vous...

2007-10-20 07:06:02 · answer #2 · answered by i_luv_canada 3 · 0 0

Most people use Tu (with a capital T) at masses and in prayers. Jesus and some saints are also addressed as Tu. I've never heard 'vous', unless when referring to the Holy Triad, which is quite rare.

2007-10-19 20:05:02 · answer #3 · answered by nisekhai 2 · 3 1

Growing up, I learned to use Vous, but in the last 10 or 20 years, people started using Tu, even the Lords Prayer has been changed to Tu. Here it is:

Notre Père qui es aux cieux,
Que ton nom soit sanctifié,
Que ton règne vienne,
Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel,

Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour,
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi,
A ceux qui nous ont offensés,
Et ne nous soumets pas à la tentation,
Mais délivre-nous du mal.

Amen!

2007-10-19 20:28:42 · answer #4 · answered by Anonymous · 5 0

I am french Use the vous when you addres youself to god

2007-10-19 20:02:31 · answer #5 · answered by lala 7 · 0 1

...mais délivre-nous du mal
car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire
au siècles des siècles, Amen

2007-10-19 22:11:07 · answer #6 · answered by Jay jay 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers