English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-10-09 14:02:34 · 5 answers · asked by YahooAnswers 5 in Society & Culture Languages

5 answers

its spanish not mexican and it can be said...echarse un pedo or tirarse un pedo...both mean the same thing

2007-10-09 14:23:29 · answer #1 · answered by preppygrl88@sbcglobal.net 3 · 0 1

tirarse un pedo.

in spanish you dont say to pull a fart, but tirarse un pedo is the equivalent. tirarse is an infinitive so if you wanted to say that someone did it you would need to conjugate it so it would be like, alguien se tiro un pedo. and the o in tiro would have an accent over it.

edit: what are you talking about preppygirl? he said spanish, mexican is in parenthesis which means that he is trying to say it in spanish but the way a mexican would say it because in different countries there are variatians of words and ways to say things in spanish. any intelligent person would understand that he wants to say this around mexican people. pinche pendeja

2007-10-09 21:10:01 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

A recent post here had "tirarse un pedo" for this.

2007-10-09 21:10:43 · answer #3 · answered by steiner1745 7 · 1 0

Tirarse un pedo
Pedorrearse
Zorrinearse
Tirarse un torpedo

2007-10-09 21:38:30 · answer #4 · answered by Top Contributor 3 · 1 0

tirarse un pedo

however i say it

Tirarse un pe'o -------i dont pronounce the "d" cus i say it really fast.....sounds funny tho

2007-10-09 21:14:09 · answer #5 · answered by Este_Esco 2 · 1 0

fedest.com, questions and answers