English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"ach übrigens, ich bringe meinem vater jetzt english bei. jeden tag eine halbe stunde. das macht voll spaß nund er konzentriert sich auch vool. er kann jetzt fast so viel english wie ich spanish,
na gut jetzt erzähl du erstmal, was du so schönes gemacht hast!"

ok, I pretty much get what this says, except for the last sentence. this is what I got:

" oh by the way, I am teaching my dad English every day for half an hour, it is really fun and he totally concentrates himself. he can almost understand as much in English, as I can in Spanish. now you tell for the first time what you have been up to!"

is that what it says? the last sentence is what I kind of don't get...
I speak Spanish, and she is studying Spanish. so does it sound like she wants me to write back in Spanish? I usually write her in English. "jetzt erzähl du erstmal" is what I'm getting from that...

what do you guys think?

2007-10-03 17:58:32 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

5 answers

No, she does not want to write back in Spanish.
She's telling you that she teaches English to her father and that his English is already almost at the same level as her Spanish.
The last sentence just means: OK, now tell me what (nice things) you have benn doing recently.
"Erstmal" is short for "zuerst einmal" something like "but tell me first what you've been doing (before I go on talking)" - here "einmal" does not really mean once it's more like a filler and can be dropped without changing the meaning. It's rather used in spoken language not necessarely when writing.

Mind: Although she is most likely to be a native German speaker she neglects grammar (e.g. no capital letters). It's more like talking than writing. So if you want to improve your German bear that in mind.

2007-10-03 22:51:48 · answer #1 · answered by Martin S 7 · 2 0

ach übrigens, ich bringe meinem vater jetzt english bei. jeden tag eine halbe stunde. das macht voll spaß nund er konzentriert sich auch vool. er kann jetzt fast so viel english wie ich spanish,
na gut jetzt erzähl du erstmal, was du so schönes gemacht hast!"

it sais:
Oh by the way,i'm teaching my father englich, every day for half an hour.It's alot of fun and he really tries to concentrate. He almost knows as much english as I do spanish.
Alright, now you tell me what you have been up too?

2007-10-03 18:14:34 · answer #2 · answered by andrea s 1 · 1 2

Last Sentence
na gut jetzt erzähl du erstmal, was du so schönes gemacht hast!"

Ok Good First of Let Me tell You That Was So beautifully Done By You

2007-10-03 19:46:22 · answer #3 · answered by engelfeurs 2 · 0 3

"so ein Mist!" "so eine Unverschaemtheit!" or like dogtags says: Was für ein...? (ein need to agree in gender and grammatical case, centered at the role of the noun within the sentence): ...Was für einen Tisch suchen Sie? ...Was für eine Dame ist sie? ...Was für ein wunderschönes Haus! zirp · four weeks in the past

2016-09-05 17:09:34 · answer #4 · answered by ? 4 · 0 0

"OK ,you tell me first ,what you have been up to"! - or "what great(beautiful) things you been up to"!

That would be the equivalent of what this sentence means!

if you translate this on "babelfish" you will be able to get about the same translation out of this!

in the future you can use the babelfish translation service free for sure without having to wait till someone with German skills comes about!!

2007-10-03 18:05:12 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 3

fedest.com, questions and answers