English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I think its a bad word or something. And sorry I dont think I spelt it right. But what does it mean?

2007-09-26 16:53:46 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

5 answers

Perhaps it's "hijo de playa".

Litterally, it means "son of beach".

2007-09-26 16:58:39 · answer #1 · answered by Luciano D. 7 · 2 1

I think I know what happened here:

Some Spanish person heard the English "son of a *********" (excusé le mot!), mixed up the pronunciation of "*********" and "beach".

Really very difficult for the Spanish to appreciate this subtle but very important difference. In Spanish there are no differences in length of vowels and diphthongs.

So he translated "son of a beach", which is "hijo de la playa", which doesn't have any meaning in Spanish.

2007-09-26 20:45:55 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

The closest seems to be hijo de playa - son of the beach.

could that be a pun on
hijo de puta - son of a b i t c h ?

ido de la playa - went from the beach ?

2007-09-26 17:21:35 · answer #3 · answered by Beardo 7 · 3 1

it's wrong it could be another language

2007-09-26 17:00:28 · answer #4 · answered by wrso 3 · 0 1

nothing

2007-09-26 16:57:37 · answer #5 · answered by :P 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers