English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

We use a font that doesn't have the "B" double s character for "GroB Britannien", so we want to use the german translation for United Kingdom instead, any ideas?

2007-09-24 04:15:52 · 9 answers · asked by whyisiticalled 1 in Society & Culture Languages

9 answers

Hardly any German would know what "das Vereinigte Königreich" is. We use "Großbritannien" (spell it with a "ss" if you don't have the "ß" which is actually NOT being phased out) or mostly "England" for the whole lot, again because most people are unaware of the differences between England, Scotland, and Wales. They can't help knowing about Northern Ireland after it was in the news for decades.

2007-09-24 10:41:52 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

United Kingdom In German

2016-11-07 04:17:48 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

For the best answers, search on this site https://shorturl.im/awqJE

Sorry, "uprooted from their country" means they were forced to leave. The Germans, and any immigrants other than African slaves came voluntarily. It all comes down the definition as you stated it above, people are often referred to as uprooting themselves, but in that case it is voluntary, not forced. They chose to come mainly for economic opportunity. Social classes in Germany at the time most immigrants left were fairly rigid, limiting chances for economic and social progress for the lower classes. Most first generation immigrants moved into ethnically segregated communities where they could retain the language and culture of the 'Old Country". They did work to learn English in order to integrate more fully, but it was usually only with the second generation that full integration happened. It was common for first generation immigrants to insist on their children only speaking English at home in order to "be more American" Anyone who's been in an old German (or Polish, Italian, Hungarian, etc.) neighborhood knows from the collection of restaurants the food was one thing that immigrants were slow to change. But in an era when cooking was passed down from generation to generation, without cookbooks or cooking shows that's not surprising. The Germans in particular had a very strong tradition of skilled craftsmanship. This resulted in them opening up manufacturing businesses, many of which are still around. This contrasted to many other Immigrant groups that tended to go into the retail or service sectors.

2016-04-06 03:37:41 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

the double s character that you are talking about is being phased out in germany - they are encouraging people not to use it anymore so if you wrote Gross Britannien, that would be correct. If not then Vereinigtes Königreich is the united kingdom.

2007-09-24 04:26:46 · answer #4 · answered by Samiya 2 · 2 2

Vereinigtes Königreich

2007-09-24 04:21:21 · answer #5 · answered by Kieran J 2 · 5 0

'Vereinigtes Königreich - Grossbritannien und Nordirland' is what it says in my United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland passport.
Doesn't matter what font you use, you can always go to symbols and insert special characters.

2007-09-24 04:36:13 · answer #6 · answered by cymry3jones 7 · 3 0

Im Krieg Gewinners Schweinhund!

2007-09-24 04:27:14 · answer #7 · answered by Aine G 3 · 0 5

"You say England oder Grossbritanian.
Ex-German. Now proud American.

2007-09-24 04:34:45 · answer #8 · answered by angelikabertrand64 5 · 0 2

I think they say "Island Monkeys" in German...

2007-09-24 04:23:18 · answer #9 · answered by ? 7 · 1 5

fedest.com, questions and answers