English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I was studying German using a no translation method, and after a lesson presenting completely new grammar, I've spent half an hour trying to figure out the grammar in it, so here's where I got so far:

Die Knie/Hand
Die Hände des mannes sind auf *seinen* Knien
Der Kopf des mannes ist auf *seinen* Händen

Der Tisch/Gesicht
Die Hände des mannes sind auf *dem* Tisch
Die Hände des mannes sind an *dem* Gesicht

Das Ellenbogen
Die Hand ist an *seinem* Ellenbogen

Are those things correct? And either ways, how come we still say:
Der Hand des mannes ist auf *seinem* Kopf / Although we say "Der Kopf"

er berührt seine Nase

in seinem Mund
an seinen Mund

And a logical translation would be nice.
Thanks.

2007-09-20 17:52:59 · 2 answers · asked by Barbeque S 1 in Society & Culture Languages

2 answers

izzpill already put it right so just an addition to your last question
Die Hand des Mannes ist auf seinem Kopf - The hand of the man rests on his head. Here "Dativ" is used
(sein Kopf - seines Kopfes - seinem Kopf - seinen Kopf)
because the hand rests still on the head (no mevement)
While with e.g. Er legt die Hand auf seinen Kopf - He lays this hand on his head Akkusativ has to be used as a movement is described - the hand moves to the head.
So if you ask "wo" use Dativ, if you ask "wohin" use Akkusativ.
This distinction does not exist in English, that's why it is sometimes a little bit complicated (and for the same reason a lot of English jokes simply do not work in German). On the other hand a lot native German speakers have problems with lay - lie in English ;-)

2007-09-20 21:07:21 · answer #1 · answered by Martin S 7 · 0 0

Die Knie/Hand
Die Hände des Mannes sind auf *seinen* Knien
The man's hands are on this knees.
Der Kopf des Mannes ist auf *seinen* Händen
The man's head is on his hands.

Der Tisch/Gesicht
Die Hände des Mannes sind auf *dem* Tisch
The man's hands are on the table
Die Hände des Mannes sind an *dem* Gesicht
The man's hands are beneath the face

DER Ellenbogen
Die Hand ist an *seinem* Ellenbogen
The hand is on his ellbow

Are those things correct? And either ways, how come we still say:
DIE Hand des Mannes ist auf *seinem* Kopf / Although we say "Der Kopf"

er berührt seine Nase
he touches his nose
in seinem Mund
in his mouth
an seinen Mund
beneath his mouth

you got it all right in respect to the cases. watch out, in german, all the nouns take capitals.

auf + dativ (if localised) -> that's why it's auf seineM Kopf.
der Kopf = nominativ/subject case

2007-09-20 18:02:16 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

fedest.com, questions and answers